Да уж, всё-таки Браберу очень повезло, что меня кровать будит, да ещё и, благодаря ей, я успеваю за короткое время выспаться. А то после вчерашних переживаний наверняка отключилась бы минимум до обеда, а ему пришлось бы дежурить в две смены.
Я только спустила ноги с кровати, как дверь номера открылась, и туда вошёл Гар, неся в руках поднос… с завтраком!
– Это ты… мне? – недоверчиво уточнила я.
– Разумеется. Должен же я порадовать невесту, принеся ей завтрак в постель? – деловито отозвался он, даже не пытаясь накинуть на себя образ романтического принца.
– А, понятно. Создаёшь нужные слухи и свидетельские показания? Ну да, разумно.
Гар кивнул и пристроил поднос на тумбочку рядом со мной.
– Приятного аппетита. Можешь не торопиться. Брабер только что добрых полчаса меня заверял, что всё понимает и прекрасно подежурит за тебя.
– Ещё бы он не заверял! – Я посмотрела на тумбочку, решительно залезла обратно под одеяло и потянулась к подносу, собираясь пристроить его к себе на колени. Имею право, в конце концов! Должно же быть хоть какое-то удовольствие во всей этой гадкой ситуации. – Ведь он боится тебя до жути. Как, впрочем, и все остальные.
– И ты? – внезапно уточнил он, наклоняясь вперёд, перехватывая поднос и расправляя у него сложенные до этого ножки. О, да это специальный столик! Очень удобно…
– Ну… есть немного. Временами. Не то чтобы до жути боюсь, но… иногда переживаю, что говорю много лишнего. Вдруг ты внезапно обидишься и… эээ…
– И?.. – подтолкнул он, приподняв брови. Неужто ему действительно любопытно?
– И сделаешь что-нибудь жуткое. Рявкнешь, например.
– Да, это действительно самое жуткое, что я могу сделать, – с серьёзным видом подтвердил он. – И все боятся именно моего ужасающего рявка.
– Нет, все боятся, что ты откусишь им голову, – сказала я и, будто желая продемонстрировать, как это будет, тут же откусила кусок блинчика с ягодами. Ммм, вкусно… – Или что-то вроде…
Гар застыл с потешным видом. Такого он явно не ожидал.
– Голову откушу?
– Ну, образно говоря… Мне сказали, что ты непредсказуемый. Можешь добродушно усмехнуться, услышав шутку, а можешь…
– Голову откусить.
– Угу… – Я снова занялась завтраком. По правде говоря, он интересовал меня куда больше, чем разговор. – Что-то сегодня феи превзошли сами себя…
– Это не феи. Я заказал еду с доставкой из эльфийской долины.
– О! Ну тогда понятно! А почему две чашки чая?
– Одна мне. Хочу попробовать твой нашумевший чай. – Гар помолчал, а потом зачем-то уточнил: – Ну ты ведь понимаешь, что твоя голова мне нужна? Так что её я откусывать не планирую.
– Это радует, – искренне признала я, примериваясь к следующему блинчику. – Знаешь, со всеми этими разговорами про откусывание голов у меня что-то аппетит разыгрался.
Гар вдруг… рассмеялся. Я не поверила своим глазам. Действительно рассмеялся! Буквально на несколько мгновений его лицо преобразилось. Оно стало удивительно живым и невероятно красивым. Нет, оно и раньше было красивым, но это как-то отходило на второй план из-за пугающей неподвижности и до жути холодных глаз.
Он поймал мой восторженный взгляд и неожиданно подмигнул, чем ошарашил ещё больше.
– Так как насчёт чая?
– А? А! Секундочку…
Я наклонилась над чашками и вслух сказала (сейчас-то уж чего таиться?):
– Аллацинум бевеллум фафар.
Как обычно, поверхность пошла волнами и заблестела.
– Готово. Можешь пробовать.
Гар присел на край кровати, аккуратно взял одну из чашек, пригубил чай и прислушался к себе.
Я затаила дыхание, с интересом изучая его лицо. Проймёт ли мистера Ледяные глазищи? Хотя он только что смеялся, так что проявлять эмоции, как выяснилось, вполне способен.
Глава 39
– Интересно, – вынес, наконец, вердикт Гар (внешне при этом ничего не изменилось) и сделал ещё глоток.
Перемены я заметила лишь в тот момент, когда осталась половина чашки.
Глаза Гара сначала стали серебряными, правда, с еле заметным алым отливом, потом вдруг полыхнули докрасна раскалённым металлом (это выглядело очень жутко!), но почти сразу снова поголубели, после чего приняли неожиданно насыщенный цвет грозового неба.
Его лицо слегка изменилось. Нет, оно не подобрело и не расплылось в широкой улыбке, однако на нём начала прослеживаться какая-то эмоция. Это было что-то еле уловимое, но шальное и, пожалуй, настораживающее. Словно бы дьявольская насмешка спряталась в уголках губ и глаз.
– Знаешь, я чувствую себя лет на сто моложе… – подытожил Гар, когда чашка опустела.
– А каким ты был лет сто назад? – помедлив, уточнила я.
– Ещё более непредсказуемым, – с этими словами он забрал у меня только что свёрнутый блинчик и не спеша съел его, не сводя при этом взгляда с моего удивлённого лица.
– Эй! Сам себе блинчики сворачивай! Их тут полно… А на мои не зарься!
Он посмотрел на меня с таким высокомерным выражением, что следующим высказыванием я ожидала что-то вроде: «Да кому сдались твои вшивые блинчики! Я – серьёзный представитель нечисти и не занимаюсь всякой ерундой!» Однако после этого наполненного благородным возмущением взгляда Гар приподнял брови и твёрдо, серьёзно заявил:
– Ничего не обещаю.