Читаем Зал ожидания. Книга 3. Изгнание полностью

Шпицци понимал, какую роль ему создали, и в этот день, когда пришел Визенер, был чрезвычайно возбужден. Тем не менее разговаривать им было непросто. Господину фон Герке все еще приходилось пользоваться для своих вопросов и ответов грифельной доской; говорить ему разрешали очень мало, а если он что-нибудь произносил, голос его звучал как заржавленный. Невзирая на то что Визенер отлично знал всю подноготную этого человека и его новорожденной славы, он не мог не почувствовать на себе действия ее лучей. Ему казалось, что ржавый голос, изредка звучавший, усиливает то таинственное, значительное, что витало теперь вокруг его противника.

Герке прочел статью Визенера об Орлеанской деве.

«Неужели вы думаете, что сама Дева всегда принимала себя всерьез?» – написал он на грифельной доске.

Визенер ходил по маленькой светлой палате и старался недавно состряпанными доводами, облеченными в пышные словеса, обосновать свою веру в силу экстаза. Но вид Шпицци сбивал его с патетического тона. На Шпицци была теперь совсем небольшая повязка, захватывающая лишь полглаза, а оставшимися полутора глазами он провожал шагающего взад и вперед Визенера и подмигивал ему, и от этого Визенер путался и сбивался. А когда Визенер, декламируя, заговорил о сходстве между Жанной д’Арк и фюрером, Шпицци прервал его отчаянной жестикуляцией и, гримасничая, торопливым, неразборчивым почерком написал на своей доске: «Перестаньте. Мне запрещено смеяться и больно…»

Позднее Визенер спросил:

– Что вы собираетесь делать по выздоровлении?

«Прежде всего, – объявил ему Шпицци в письменной форме, – я доведу до конца те самые планы, которые вы до сих пор саботировали. Прежде всего Я добьюсь своего Перемирия в печати». «Я» и «перемирие» он подчеркнул жирной чертой.

Но после этой выходки он очень скоро вернулся к дружелюбному тону. Счастье сделало его обходительным, он стал намного сердечнее, и в конце концов они заговорили совсем по-приятельски, как в далекие дни; ненависть последних месяцев была забыта. А когда еще пришла мадам Дидье, воцарилось уж самое что ни на есть приятное настроение. Шпицци с удовлетворением отметил про себя, что бело-розовая красавица Коринна очень понравилась Визенеру.

«До моего отъезда нам непременно надо уютно провести вечер втроем», – написал на своей доске Шпицци.

– Вы решили ехать, Шпицци? Почему так спешно? – спросил Визенер.

«Я не хочу упустить время, – по-прежнему письменно ответил Шпицци. – Едят, пока у корыта стоят. – И прибавил: – Думаете, благодать будет длиться вечно?»

– Какая благодать? – спросил Визенер.

Тут Шпицци раскрыл рот и своим ломким голосом с трудом пояснил:

– Наша.

– Ему нельзя говорить! – в ужасе воскликнула Коринна.

Визенер обдумывал словечко «наша» и вдруг понял, что Шпицци явно имел в виду не только свое благоденствие, но и его, и всего режима. И он задумчиво процитировал:

– И пусть наследники истратятЦелительный бальзам, завещанный
Покойною старухой,На орла, павлина и овцу.

– Что это значит? – спросила Коринна.

– А вот что, – сказал Шпицци и попытался прочесть своим ржавым голосом:

Мы нашей бабушки домик пропьемПо закладной, сначала по первой, потом по второй.

– Пожалуйста, – Коринна повернулась к Визенеру, – скажите, что это значит? Переведите хоть вы мне, мсье Визенер.

– Это значит: après nous le déluge[48], – перевел Визенер.

23

Счастливчики

Едва поправившись, Шпицци поехал в Лондон продвигать свой проект перемирия в печати. Покушение на его жизнь, раздутое немецкими газетами, произвело повсюду сенсацию, высокопоставленные английские друзья Шпицци чествовали его как героя, и пребывание Шпицци в Лондоне превратилось в сплошной триумф. Сопровождавшая его Коринна была свидетельницей его успеха. Шпицци вырос в ее глазах.

Он рад был этому. Связь с Коринной оказалась серьезнее, чем он думал. Все еще в глазах у нее мелькало иногда мистическое выражение, и это удивительное сочетание дамы света, какой, вообще-то, держала себя Коринна, с одержимой все еще пленяло его.

Но насколько успешно продвигалось дело с перемирием в печати, настолько же прискорбно обстояло со вторым делом, по которому Шпицци приехал в Лондон.

Перейти на страницу:

Похожие книги