Читаем Заложник долга и чести полностью

Брат снова кинул на меня быстрый взгляд и отвел глаза. — Да ничего там интересного нет, — ответил он смущаясь, — сказки одни. Мне так дядька говорил.

Их перепалку прервал всадник мчавшийся к нам на взмыленном коне. Он полетел осадил коня. — Ваша Милость. Врагов не видели? — протараторил он.

— Нету тут врагов, Матей. — ответил Черридар. — Мы только.

— Да? А в замке тревога.

— Это отец тренировку устроил для гостей. — вступила в разговор Юллия.

Воин объехал нас по кругу и присвистнул. — Ого! Это где вы так поохотились? Три пещерника! А… это… я прошу прощения… воин замялся и покраснел. — Юллия тоже сама добыла медведя?

— А ты что? — Взъярилась девочка и уперла руки в бока. — Не знаешь обычаев? Сам добыл и сам должен привезти. Или ты думаешь, я бы осмелилась взять себе чужую добычу?

— Нет. Нет. Что вы госпожа! Просто… так… необычно.

Юллия сменила гнев на милость. — Приходи, я дома все расскажу. Это была такая охота! — полная охватившего ее восторга и не в силах сдерживаться, проговорила она. — Такая! — И завороженный ее рассказом воин, открыл рот.

— И тут я выхватила кинжал и как бросилась на медведя. Ирри с Черри даже удержать меня не смогли. И воткнула его в глаз. Медведь сделал вот так — она показала, как стал дергаться пещерник тряся руками и, закатила глаза. Произнося при этом полузадушенные звуки словно ее душили. — Хе. Хе! Вот. — Юллия стояла у стола, за которым сидели мы все, хозяева и гости замка и подробно рассказывала о нашем путешествии. Как мы вели троллей. Как я ушел их провожать и вернулся с пленным раненным дикарем. Как нашли пещеру и как заманили косолапого в ловушку. У отца все чувства царившие в его душе на тот момент явственно отражались на лице. То удивление. То одобрение, то тревога, то недовольство, то восторг. Он вертелся на месте и иногда подпрыгивал А Юллия оказалась рассказчицей что называется от бога. Она так живо описывала наш поход, что я только диву давался и как все развесил уши слушая ее с открытым ртом. Нам мужчинам не пристало рассказывать о своих подвигах самим.

Когда мы въехали в ворота замка. Нас окружили застывшие в немом молчании воины дружины и девочки. Отец и Орридар неспешно спускались вниз. Я помог Юллии снять ее шкуру и разложил у ее ног, как того требовал обычай. Потом свою. И одновременно Черри под взглядами десятков глаз, положил свою. Двор наполнялся челядью. И становилось тесно. Отец подошел и долго молча смотрел на трофеи. Лицо его начало дергаться и он еле сдерживаясь, хрипло начал говорить. — Выжпроб… — он откашлялся. Видно было что он сильно взволнован. — Вы может быть забыли наши обычаи, сыны? Или решили просто наплевать на них? Почему трофей у ног девочки?

— Потому что его отец, — гордо вскинув головку ответила Юллия, — его добыла я сама, вот этой вот рукой. — Она подняла правую руку.

— Не ври дочь! — вскипел барон. — Все знают какую опасность представляет пещерник для отряда охотников, а ты говоришь сама добыла. Позор! Позор на мою голову. Он повернулся ко мне и с ненавистью в голосе, произнес, — Мы сами виноваты, что змею пустили в дом. — И дальше с горечью закончил. — Нет в тебе нехейской чести и совести. Соблазнил сестру и брата на обман. Похвалиться решил. Ничтожество!

Дело для меня оборачивалось весьма неожиданно и скверно. Ганга смотрел с тревогой, Меги подобралась, готовая встать на защиту сюзерена. Тора выступила вперед. — Господин барон! — холодно произнесла она. — Я не знаю другого такого человека, кто так дорожит честью, как Тан Ирридар. Я не позволю никому плохо отзываться о нем. И если вы не извинитесь, я вынуждена буду для защиты его чести и достоинства вызвать на смертный поединок.

От этого заявления мы все заледенели. — Я тоже вызову Вас, тан, на поединок. Рядом с Торой встала Ганга. — И я! К ним плечом к плечу встала Меги, — если девочки погибнут в схватке, встану за своего сеньора. Барон от неожиданности отпрянул. Он не ожидал такого развития событий и не знал как ему реагировать.

Положение спасла Юллия. — Да подождите вы драться. Этот трофей я добыла сама и если я вру, то убью себя этим кинжалом, которым я добила пещерника. — Она произнесла смертную клятву нехейцев, введя всех остальных в шок. Я понимал что пока не случилось непоправимое, надо быстро разрядить обстановку.

— Послушайте меня все! — почти громовым голосом загрохотал я. Звук усиленного голоса разлетелся по двору, отразился от стен и вернулся, оглушив на мгновение присутствующих. — Я знаю несколько способов, как добыть пещерника и с этим может справиться даже ребенок. Такой как Юллия. — Я не смотрел на отца, мне было до боли обидно его недоверие. Я смотрел на мать что стояла сбоку от него и хотел чтобы поверила мне она. Мать отстранилась от отца и подошла ко мне. Поцеловала в лоб и громко сказала. — Мой сын потомок Арпадара. В роду Аббаи никогда не было трусов и лгунов. Если он сказал что моя дочь добыла трофей сама, то значит это так. Если они оба лгут, я убью себя вот этой рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги