Читаем Заложники греха полностью

К «Морской звезде» я приехала быстро. Внешне все выглядело спокойно, самого Владимира видно не было. Я была практически уверена, что он внутри клуба, и направилась к входу.

На дверях стоял не тот охранник, что вчера, и не мог меня узнать. Я улыбнулась и приняла беспечный вид обычной посетительницы. Зная, что на входе меня обыщут на наличие оружия, я все металлические приспособления оставила в машине. Да сейчас они мне вряд ли бы и пригодились: я была уверена, что сумею все разрулить и без оружия.

Внутри клуба все было как обычно: звучала музыка, сидела за столиками пьяненькая публика, наиболее активная часть ее танцевала. Девушка-танцовщица, наверное, уже оттанцевала свой танец, потому что сцена была свободна и одиноко торчал возле нее голый шест-пилон.

Я осмотрелась. Владимира нигде не было видно, но интуиция пополам с логикой подсказывали мне, что он тут. Я бросила взгляд на край сцены. За ним находилась дверь, ведущая во внутренние помещения, – это мне было известно из вчерашнего посещения клуба. Решившись, я направилась прямо туда, стараясь, однако, не привлекать к себе особого внимания.

Оглянувшись назад и увидев, что никто на меня не смотрит, я нырнула за сцену и оказалась в узком коридорчике. В нем было лишь две двери, и из дальней доносились голоса, звучавшие на повышенных тонах. На двери висела табличка с надписью «ДИРЕКТОР». Я уже поняла, что именно там моя цель, а послышавшийся голос Владимира Воропаева подтвердил мою догадку.

В коридорчике никого не было, так что я беспрепятственно достигла двери и, не стуча, открыла ее. Дверь была не заперта, и я оказалась в кабинете.

Там за столом сидел мужчина лет сорока, с небольшими залысинами, в костюме и при галстуке. Скорее всего, это был кто-то из местной администрации, судя по хозяйским манерам и надписи на двери кабинета. На небольшом диванчике, стиснутый с обеих сторон мощными фигурами охранников, сидел мой клиент. Лицо Владимира раскраснелось. Он тыкал пальцем в мужчину в костюме и обличающе говорил:

– Я все равно докопаюсь до правды! Я и так знаю, что это из-за вас она погибла! Из-за тебя! Это ты ее погубил! И ты за это ответишь!

– Слышь, ты! – лениво отвечал мужчина. – Ты сначала за свои косяки ответишь, понял?

Возле стола валялись цветные осколки стекла. Больше в кабинете ничто не свидетельствовало о том, что здесь была драка, а уж тем более перестрелка. И сам Владимир выглядел нормально, без следов каких-либо травм. Это уже меня порадовало.

– Добрый вечер! – громко произнесла я, проходя без приглашения.

– В чем дело? – резко повернулся ко мне сидевший за столом. – Вы кто?

Владимир при моем появлении проявил противоречивые чувства. В первый момент в его глазах блеснул страх, тут же сменившийся радостью. В то же время он принял еще более воинствующий вид, распрямил плечи и даже попытался подняться с дивана, но мгновенно был осажен мощной рукой одного из стоявших рядом громил.

– Я по поводу этого человека, – кивнула я на Воропаева.

– А вы кто? – сощурился мужик в костюме – директор, видимо.

– Телохранитель, – ответила я.

– Че-го? – насмешливо протянул мужчина. – Девушка, вы, видимо, выпили лишнего. Идите в зал, отдохните.

– Я абсолютно трезва, – возразила я. – И пришла не драться, а просто забрать своего клиента.

– Девушка, – продолжал мужик снисходительно. – Ваш клиент, – подчеркнул он, явно с двусмысленным намеком, – сегодня ночью вряд ли сможет быть вашим клиентом. Так что либо найдите себе кого-нибудь другого, либо перенесите вашу встречу на другое время, когда он освободится. Если, конечно, освободится, – перевел он взгляд на Владимира.

– Вы не поняли, – твердо продолжила я. – Это мой клиент. Я его охраняю. И так понимаю, что он явился сюда с обвинениями в ваш адрес по поводу гибели Марии Рогозиной? Вашей танцовщицы Марианны.

Взгляд директора стал удивленным и заинтересованным. Он даже приподнялся со стула. Но тут неожиданно подал голос один из охранников. Всмотревшись в меня, он прищурился и проговорил:

– Постой, ты Охотникова?

Я молча кивнула. Директор посмотрел на охранника вопросительно. Тот ответил:

– Женя Охотникова, баба-телохранитель.

– Женщина, – поправила я. – Но не об этом речь. Я хочу понять суть конфликта. Почему вы удерживаете здесь моего клиента?

– Откуда? Из Москвы? – не обращая на меня внимания, спросил директор охранника.

– Не, местная. Наша. Она у Бобра работала одно время.

Никакого Бобра я не знала. Был, правда, один бизнесмен по фамилии Бобров, возможно, охранник имел в виду именно его.

Мужик в костюме вышел из-за стола и, подойдя ко мне, оглядел уже заинтересованно. Он пожевал губами, мысленно что-то прикидывая, потом заговорил:

– Ваш клиент явился сюда с разборками, предъявы начал кидать…

Почему-то, узнав о моем статусе, он перешел на бандитский жаргон – видимо, решил, что такой язык будет мне понятнее. Я не возражала, мне главное – разобраться в ситуации, я и на этом языке все пойму.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры