Читаем Замок мечты полностью

Брэден бросил на Чарлза подозрительный взгляд, но пожилой мужчина увлеченно вглядывался в листву старого дуба над ними.

— Кассандра, что все это значит? — Брэден хотел быть строгим, но у него самого в глазах заблестели веселые искры. Она не отвечала, и он коснулся ее подбородка и заглянул в глаза. Глаза были возмутительно невинны. — Что ж, хорошо, — вздохнул он, — я так понимаю, что узнаю ответ на свой вопрос, только если подчинюсь тебе. Делать нечего, я приду в конюшню, как только освобожусь. Она привстала на цыпочки, поцеловала его в волевой подбородок.

— Вы меня очень обяжете, ваша светлость — сказала и побежала прочь. — Но торопитесь! Я не буду долго ждать!

Чарлз повернулся и направился к дому.

— Ты что-то знаешь, — упрекнул его Брэден.

— Я могу только предполагать, — поправил его Чарлз. — И если это то, что я предполагаю, тебя ждет приятный сюрприз. — И, не желая вдаваться в подробности, он заспешил к дверям.

Брэден же, позабавленный и заинтригованный, направился в библиотеку. Чем скорее он закончит разговор с Сирилом, тем быстрее будет посвящен в маленький секрет жены.

Но угрюмый вид Сирила насторожил его.

— В чем дело, Сирил? — озабоченно спросил он, затворяя за собой дверь.

Сирил медленно потер подбородок.

— Я не уверен до конца, но у меня возникло ощущение, что Кассандра переживает сейчас нелегкие времена, и связано это с тем, что ей трудно приспособиться к новой для нее обстановке.

Брэден нахмурился.

— В этой новости нет ничего потрясающего, Сирил. И месяца не прошло с того дня, как мы обвенчались, а это серьезное событие в жизни девушки.

— Для нее в диковинку наш образ жизни и сам дух светского общества.

Брэдену очень хотелось съязвить, что они с дядей очень по-разному оценивают этот самый дух и что ему очень не хотелось бы, чтобы Касси когда-нибудь пропиталась этим духом, но он удержался от колкостей.

— Объяснись, что именно ты имеешь в виду? — спросил он прямо, прекрасно понимая, что Сирил не для того затеял этот разговор, чтобы поделиться с ним размышлениями общего порядка.

— Она очень плохо спит, — ответил ему Сирил. Брэден напрягся:

— Ты-то откуда об этом знаешь?

— Я встретил ее служанку Маргарет, когда она выходила из спальни твоей жены глубокой ночью. Я спросил ее, что она делала там в такой поздний час, и она сказала мне, что Кассандра плохо спит.

« Кошмар «, — подумал Брэден.

— И потом, — продолжал Сирил, — Кассандре на днях представился случай познакомиться, — он замялся, — кое с кем из наших общих друзей.

От Брэдена не ускользнула заминка.

— Да неужели? С кем же это, например?

Сирил собрался с духом, — он знал, что сейчас будет с Брэденом.

— К нам заезжали Уильям и Эбигейл. Они хотели видеть тебя и…

— Ты позволил себе оставить Касси наедине с этой потаскухой! — взорвался Брэден.

— Они были не одни, — прервал Сирил его гневную тираду. — Я был рядом, и Уильям тоже. Все было в рамках приличий.

— Да что ты? Я уверен, Эбигейл была как всегда прелестна! — Брэден источал сарказм, он с упавшим сердцем представлял себе разыгравшийся здесь спектакль. Что могла противопоставить простодушная Касси ядовитому языку Эбигейл?

— Кассандра казалась немного расстроенной, когда они ушли. — Сирил не видел смысла обманывать Брэдена. Кассандра обязательно расскажет ему об этом. И кроме того, это означало, что жена Брэдена не подготовлена к светской жизни, а это было ему на руку.

— Расстроенной? — задумчиво повторил Брэден.

— Да. Именно расстроенной. — Сирил подошел к племяннику и доверительно заглянул ему в глаза. — Брэден, чтобы чувствовать себя увереннее, ей надо научиться имеет дело с людьми, даже такими, как Эбигейл. Ты же знаешь, что Эбигейл вовсе не исключение, таких, как она, пруд пруди.

Брэден резко засмеялся.

— Это ты верно подметил. Сирил кивнул:

— У меня есть конкретное предложение. Почему бы тебе не устроить у нас бал? Не надо особой пышности, только самые сливки общества.

— Видимо, придется отобрать четыреста-пятьсот самых достойных из них, — съязвил Брэден.

Сирил пропустил его замечание мимо ушей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы