– Но уже наутро нам повезло. Мне удалось поймать одного из аборигенов, который, охотясь на нас, запутался в зарослях лиан. Сам бы он никогда не сумел выпутаться и погиб, если бы я не спас его. Отныне, по законам туземцев, его жизнь становилась моей, и я мог распоряжаться ею по своему усмотрению. Я приказал, и он привел меня к старейшине своего племени, рискуя тем, что его убьют свои же соплеменники. Но меня это мало волновало, а он не мог поступить иначе. Дикарь валялся у меня в ногах, но я остался непреклонен.
Старый китаец отхлебнул чая из чашки, смачивая пересохшее горло. Но воспоминания доставляли ему удовольствие, и он продолжил:
– Это было дикое племя пигмеев, но уже с зачатками цивилизации. Они строили покрытые соломой хижины без окон, разводили огороды, выращивая овощи и фрукты для еды, в основном кукурузу, фасоль и бананы. Мужчины этого племени окрашивали себя с ног до головы в красный цвет и выстригали волосы на голове, оставляя их длинными на затылке. Для ученых они представляли интерес, для меня – нет. От разочарования я был готов стереть это племя с лица земли, и, вероятно, сделал бы это, но неожиданно старейшина проговорился, что в самой глубине джунглей живет еще какой-то народ, который дикари считают потомками богов. Они существуют уже миллионы лет, их очень мало, и они такого крошечного роста, что пигмеи в сравнении с ними могут показаться великанами. Однако они обладают великой силой, позволяющей им выживать в джунглях и держать в страхе все местные племена.
Хенг Хо, повысив голос, почти грозно произнес:
– Я потребовал, чтобы пигмеи дали мне в проводники того, кого я спас, и отправился на поиски этого таинственного могущественного племени.
Ульяна слушала, затаив дыхание. Старый китаец рассказывал о своих жутких приключениях так просто, как будто совершил обыкновенную туристическую поездку с заранее проплаченной страховкой в одну из цивилизованных стран. Трудно было поверить, что он способен на такое. Но и оснований не верить ему не было. Если не считать его постоянных оговорок, вызывающих, мягко говоря, недоумение. Чего стоит одно только якобы посаженное им самим камфорное дерево, которому, по меньшей мере, насчитывалось уже несколько сотен лет!
Но слушать было интересно, и Ульяна, невольно увлеченная рассказом, не сводила восхищенных глаз с Хенга Хо.
– Мы бродили по джунглям несколько недель, пока не наткнулись на древнее капище, казалось, давно заброшенное теми, кто молился в этом природном храме своему богу. Это оказалось вырубленное из камня изображение неведомого существа, в чертах которого не было ничего человеческого. Идол был надежно укрыт от глаз ветвями окружающих его деревьев. Никто, кроме меня, не сумел бы его разглядеть в густых зарослях, а уж тем более пробраться сквозь них. Но когда я подошел ближе, путь мне преградили крошечные существа, своей макушкой едва достигавшие до моего колена. Они были совершенно голые, в одних набедренных повязках из пальмовых листьев, но в руках держали оружие, напоминавшее современные арбалеты. Только вместо стрел оно стреляло молниями. Мне довелось увидеть это. Один из сопровождавших меня людей, который шел впереди, был поражен такой молнией, от него осталась только горстка пепла.
– Ни шагу дальше, – услышал я в своей голове чей-то голос. – Иначе вы все погибнете.
Люди не услышали бы это предупреждение. Ведь они лишены способности к телепатии. Но я услышал, остановился и ответил:
– Я искал вас.
– Кто ты? – спросили меня.
– Я представитель древнего рода пэн-хоу, населяющего землю со дня ее творения, – ответил я. – Мы с вами братья по духу.
– А кто пришел с тобой? Они не похожи на тебя.
– Это люди. Они заселили планету намного позже нас. Поэтому вы их не знаете.
– Они не должны видеть наш храм.
Я сделал знак людям, и они с радостью отошли подальше, думая, что я беспокоюсь за их жизнь.
– Подойди, – сказал один из этих крошечных существ, – и склони колени перед нашим божеством.
Я так и сделал. Приблизившись к изваянию, я увидел, что на камне выбиты какие-то слова. Если быть точным, то всего одно слово. Буквы, которые его составляли, были похожи на те, что применялись при написании манускрипта, ради которого я совершил это путешествие. И я понял, что все мои испытания были не напрасными.
– Что означает это слово? – спросил я.
Мне сказали.
– Я могу его зарисовать?
Мне ответили согласием. Я зарисовал это слово, записал, что оно означает, и спросил:
– Я могу уйти?
– Нет, – ответили мне. – Ты останешься с нами.
– Надолго?
– Навсегда.
– Но почему?
– Ты видел нас, ты разговаривал с нами, ты узнал тайное слово, которое может изменить мир.
Я их понимал и не осуждал. На их месте я сам поступил бы так же. Но меня это не устраивало. И я прибегнул к хитрости, пообещав, что забуду обо всем, что здесь видел и слышал.
– А если вашему божеству нужны жертвоприношения, то я могу оставить вам людей, которых привел с собой, – сказал я. – Кроме одного – проводника-пигмея, который мне нужен, чтобы найти обратную дорогу.