Читаем Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал! (СИ) полностью

Надрывно пискнувший музыкальный инструмент и смолкнувшая музыка заставили нас остановиться и посмотреть по сторонам. Взгляд упёрся в мужчину, стоящего посередине зала, неподалёку от нас. Гаснущий за его спиной бело-голубой портал без всяких представлений дал понять, кто перед нами.

Окинула его жадным изучающим взглядом и внутренне содрогнулась. Не представляю, как с таким налаживать контакт. Мужчина в зрелом возрасте и, сразу видно, не простым характером. Если бы не знала, то точно приняла бы его за некроманта. Высокая мощная фигура, затянутая вся в чёрное. И даже серебряная отделка по камзолу не разгоняла мрачность его образа. Блестящие волосы цвета воронового крыла стянуты в низкий хвост. Черты лица правильные, но отталкивает их суровость. Новоприбывший гость хмуро взирал на наши переплетённые руки, на которых блестели брачные браслеты.

— И как это понимать? — были его первые слова.

Я себя буквально героиней трагедии «Каменный гость» почувствовала, Лаурой с любовником, застигнутой каменным командором. Да и впечатление он на всех произвёл соответствующее. Гости, кажется, даже дышать перестали, опасаясь привлечь его внимание.

Первым пришёл в себя Берийский. Выпустив меня из объятий, он шагнул к другу.

— В храме надели браслет, — сразу понял он причину недовольства.

— Почему? Обычно его передают супругу.

— Жрица посчитала, что раз я представляю тебя, то должен быть связан оковами брака, — обтекаемо ответил Берийский, умолчав о моей роли в этом.

Но вот матрона, с которой мы схлестнулись при вручении подарков, молчать не стала.

— Леди Анника вмешалась в ритуал и потребовала этого, — с мстительным удовольствием сообщила она в спину лорда Дарстена.

Тот обернулся на неё.

— Ваше сиятельство, позвольте засвидетельствовать своё почтение, — присела в низком реверансе она.

Но он уже потерял к ней интерес, повернувшись ко мне и пронзая разъярённым взглядом. Надо же, глаза вроде серые, а не покидало ощущение, что на меня смотрит тигр. Может, всему виной плавность движений, присущая хищникам, танцорам. И хорошим воинам.

Взгляд давил. Вспомнила, что так и не поприветствовала супруга. По правилам этикета я должна была присесть в реверансе, но я уже не ниже его по положению, а ровня. Допускалось приветствие кивком головы, но в сложившейся ситуации это было бы вызовом. Типа, да — это я. Поэтому осталась стоять без движения, но и глаза не опустила, выдерживая взгляд.

Наши гляделки прервал Берийский, заслоняя меня собой.

— Позволь передать тебе вручённый мне на время символ брака, — произнёс он, снимая с руки брачный браслет и протягивая его Дарстену.

— Вижу, ты неплохо вжился в роль мужа, — саркастически заметил лорд, беря браслет и небрежным жестом засовывая его в карман.

— Почему же вжился. Фактически я и являлся мужем перед ликом Пресветлой до этого момента.

— Дома поговорим, — многообещающе произнёс Дарстен и перевёл взгляд на меня. — Что-то моя жена не спешит приветствовать супруга. Так понравилась замена?

— Так и вы не спешите приветствовать свою жену, — парировала я, понимая, что вот хрен теперь перед ним склонюсь. — А насчёт моих предпочтений… Они вам были известны.

Знал же, что не хочу за него замуж. Нечего теперь ожидать от меня вселенской радости от его явления. Меня наградили тяжёлым взглядом, но ничего не сказали.

Лорд Дарстен обвёл взглядом гостей, произнеся:

— Благодарю всех, кто почтил своим присутствием праздник. Время позднее, нам с женой пора удалиться. — Посмотрел на меня, так и не сделав попытки приблизиться. Холодно приказал: — Следуйте за мной.

Вспыхнул портал, в который он первым шагнул. Дениэль замешкался, обернувшись на меня. Но вместо того, чтобы как послушная собачонка бежать за мужем, я развернулась и зашагала в противоположную сторону. К отцу с мачехой, которые так и застыли изваяниями и за всё время разговора не проронили и слова. Кстати, лорд Дарстен новых родственников тоже не поприветствовал. Хам!

— Отец, благодарю за всё, — обняла его.

— Прости, — услышала тихое я. Кажется, до него только сейчас дошло, что выдать меня замуж за этого высокомерного гада было не лучшим шагом.

— Всё будет хорошо, — ободряюще улыбнулась ему я и шагнула к мачехе.

— Элизабет, благодарю за прекрасный праздник, который вы организовали в мою честь. Всё было великолепно и выше всяких похвал.

Обняла её, шепнув:

— Пишите. Девочек поблагодарите от меня.

Проскользнула мысль об оставленной книге и Ириде, но в сложившейся ситуации было видно, что мой супруг не будет беспокоиться о моих вещах и служанке. Придётся ждать их прибытия.

Отступила от родных Анники, бросив на них прощальный взгляд. Когда развернулась, увидела, что Берийского уже нет, а возле портала стоит мой супруг. Вернулся, сволочь, проверить, почему не бегу за ним? Пошла к нему с высоко поднятой головой, но уже у входа в портал взгляд остановился на матроне и я не смолчала:

— Мне жаль ваших дочерей. Мало кто из мужчин захочет иметь такую родственницу за своей спиной.

Шагнула в портал, так и не посмотрев на мужа.

Глава 8

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Леонид Иванович Добычин , Катерина Ши , Ольга Айк , Мелисса Н. Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература