Читаем Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать (СИ) полностью

— Ну-ну, не бледнейте так, ваше сиятельство. Я вас не обижу. — Он снова поднёс ко мне руку, снова провёл по моей щеке костяшками пальцев, вызывая во мне новый приступ отвращения и желание скорее потерять сознание.

Дёрнула головой, попыталась вскочить, но не сумела этого сделать. Умом понимала, что никакие путы меня не удерживают, вот только ни пошевелить руками, ни хотя бы вмазать этому мерзавцу каблуком между ног не получалось.

Похититель выпрямился, дёрнул уголком губ, не то чему-то усмехаясь, не то выказывая неудовольствие моей реакцией.

— Грейсток найдёт меня и тогда…

— Вряд ли, — покачал головой хордов Мастер. Простучав по полу тростью, занял место на другом конце стола. — Мы быстро покинули ипподром, я скрыл вас чарами, поэтому вас никто не видел. Макмаллена устранили, а других агентов Грейсток прислать не успел. Те, которых приставили за вами следить, потеряли вас из виду. А сам герцог, мягко говоря, не в форме, чтобы пользоваться межпространственными переходами.

Зажмурилась, борясь с подкатывающими слезами. Эта тварь, Энни, застрелила Эдварда. Убила замечательного, доброго, отзывчивого человека.

Надеюсь, её будут судить. И надеюсь, осудят по всей строгости закона.

Похититель взглянул на часы:

— На всякий случай мы сняли с вас все побрякушки. Кроме моего браслета, разумеется. Ему не найти вас, Лорейн… Лори… Мне бы хотелось называть вас именно так. Вы ведь будете не против, мой ангел?

Не знаю, от чего меня замутило больше: от «Лори» или «моего ангела».

— И кстати, прошу извинить меня за всю эту неприятную суету. Я надеялся забрать вас позже, когда придёт время. Но Грейсток вернулся раньше, чем планировалось (а если честно, я рассчитывал, что он вообще не вернётся), и вы так неожиданно обнаружили шкатулку, попытались от неё избавиться, вот мисс Блумен и запаниковала.

Я заметила, как уголки его тонких, будто выцветших губ снова искривились, почти теряясь под маской.

— Больше всего на свете я не люблю спонтанность и спешку. Но ничего, теперь вы здесь, со мной. Всё хорошо. Мисс Блумен сказала, что вы проголодались. Ешьте, не стесняйтесь.

Почувствовала, как ко мне вернулась способность двигать пальцами, и сжала их в кулаки. Первым порывом было швырнуть в гада бокал, до краёв наполненный вином, вот только это ничего не дало бы.

Мне не пар надо выпускать, а думать, как отсюда выбираться.

— Может, для начала представитесь? Или мне следует обращаться к вам Сайрес Холланд?

Мужчина откинулся на спинку кресла.

— Догадалась. Умница. Приятно осознавать, что моя женщина не только красива, но и умна.

— Я не твоя!

Холланд подтянул к себе бокал. Поднёс его к губам и, пригубив немного вина, вкрадчиво сказал:

— Моя. Всегда моей была. С той самой минуты, когда я впервые тебя увидел. — Он прикрыл глаза, как будто погружаясь в воспоминания, шумно втянул носом воздух, а потом выдохнул, чему-то мечтательно улыбнувшись: — Такая юная, такая невинная и чувственная. Нежная и в то же время сильная. Ты так уверенно держалась в седле, с такой лёгкостью объезжала даже самых норовистых жеребцов. И сама была такой же: непокорной и норовистой. А я, знаешь ли, тоже люблю объезжать и укрощать.

Если бы мне вдруг взбрело в голову попробовать какое-нибудь из блюд, громоздившихся на столе, после слов «покойника» всё попросилось бы обратно наружу.

— Если я твоя, как ты утверждаешь, зачем было заставлять нас с Кристофером жениться? Тогда, семь лет назад, ты расстроил нашу свадьбу. Это я понимаю. Но сейчас… Зачем было связывать нас сейчас? Из-за шкатулки?

— И из-за неё тоже. — Сайрес хлопнул в ладоши. — Ну где же мои манеры… Энни! Леди не может сама себя обслуживать. Сейчас вы поедите, Лорейн, а ночью мы покинем Хальдор и отправимся в кругосветное путешествие. Наш с вами медовый месяц. Как вам такой план?

— Отвратительный! — прошипела я и всё-таки швырнула в него бокал.

Жаль, он так и не достиг своей цели. Зацепившись за стеклянный графин, осыпался на стол острыми осколками, вино впиталось в скатерть каплями цвета крови.

— Это будет занятно, — задумчиво погладив кончик подбородка, усмехнулся Холланд. — Укрощать такую строптивицу. Я мог бы просто вас загипнотизировать, но это будет неинтересно. Мне не нужна кукла. Мне нужна настоящая Лорейн Ариас. С огнём и страстью в глазах. С такой женщиной, с настоящей тобой, будет приятно делить постель.

— Фантазёр.

Двери в зал распахнулись, и в него вошла моя липовая служанка. Наполнив другой бокал, молча поставила его передо мной, после чего всё с тем же невозмутимым выражением лица принялась накладывать мне в тарелку еду. На тарелку я не смотрела, а вот с прислужницы Сайреса не сводила пристального взгляда.

— Каково это, Энни? Осознавать, что стала убийцей.

Служанка равнодушно передёрнула плечами:

— Так было нужно. Я защищала Мастера.

С этими словами она отошла к дальней стене и замерла, почти сливаясь с полумраком, теряясь на фоне поблекших гобеленов чёрно-белым изваянием.

— Ешьте, Лорейн, набирайтесь сил, — снова великодушно предложили мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези