– Что ж, удачного нам полета! – услышала я за спиной, пока поднималась по лесенке на нужную палубу.
– Одному небу ведомо, что будет с нами дальше… – прошептала я в ответ.
Дирижабль поднялся в воздух, подсвеченный неоновыми огнями. Лисы все собрались на небольшой каменной платформе в окружении пышащих жаром и лавой вулканов. Они возбужденно переговаривались, попискивали и строили планы насчет того, сумеют ли Аурика и Анжей Майборо добраться до Шотклера, а так же о том, какая выгода их ждет от этого.
– Хвиса! Хвиса! – одна из лисичек вдруг показалась из подземного тоннеля. – Скорее! К другому берегу острова! Гости!
– Что случилось? – лиска нахмурила пушистую мордочку. – Анжей и Майборо благополучно поднялись в воздух на дирижабле…
– Да! Знаю! Но там, на южной стороне Нэра, причалил корабль! Лорд, что находится там, сказал, что не будет спускаться на землю, так как это опасно из-за вулканов, но он требует немедленно поговорить с тобой!
– Что еще за лорд? – лисы вновь стали оживленно обсуждать новость. – Как он выглядит?
– Это… Это высокий, статный и молодой господин. И он очень обеспокоен чем-то…
Лисы хотели помчаться к южному берегу все разом, но Хвиса остановила их серьезным взглядом.
– Если мы все побежим туда, то будем выглядеть как минимум нелепо! – сказала она. – Подождите здесь. Я сама поговорю с этим господином.
Хвиса, прыгая по лавовым полям, довольно быстро пересекла часть Нэра и оказалась на южном берегу, там, где у одной из скал, свободных от вулканов, стоял на якоре корабль. Высокий, с раздувающимися парусами без опознавательных гербов и опознавательных знаков.
Лиска, привлекая к себе внимание, несколько раз пробежалась туда-сюда по берегу. На верхней палубе спустя какое-то время появились двое мужчин.
Хвиса безошибочно, только глянув на них, поняла, с кем имеет честь разговаривать.
– Какими судьбами вы прибыли в Нэр, Ваше Высочество Сиреншэрр Джарттан?
– По-моему, мой визит был очевиден. Еще несколько часов назад моя невеста, леди Аурика Фокс, Лисья Королева, изволила посещать свои по праву земли. Но, вот незадача, маячок, что был на ней, показывает, что она сейчас находится как раз где-то в районе Пролива Проклятых. Могу я узнать, как это понимать? Лисы решили посодействовать убийцам собственной королевы? Это так вы ведете сейчас дела? Что ж, я понимаю теперь, почему многие говорят, что вам нельзя доверять.
Хвиса, наверное, впервые в жизни не знала, как ей дальше поступить. Аурику-то они отправили в Шотклер. Вот только кто знал, что ее жених каким-то образом мало того, что узнает, что девушка жива, так еще и отследит ее до самого Нэра?
– Мы не собирались содействовать убийцам! – пискнула лисичка. – Мы наоборот всячески желаем спасения для Аурики. Именно поэтому отправили ее дирижаблем в сопровождении лорда Майборо.
– Майборо?! – рыкнул дроу. – Вы с ума что ли сошли?! Этот тот самый негодяй, который собирался поглотить Файдерт?! И сейчас вы меня пытаетесь убедить, что все делаете на благо?! Я не для того столько лет сотрудничал с Нэром, чтобы сейчас получать удар в спину.
Хвиса жалобно заскулила.
– Ваше Высочество, вы ничего не знаете! Майборо теперь союзник, а не только враг. Это довольно сложно, но позвольте вам все объяснить…
Сиреншэрр хмуро посмотрел на лису.
– Ну, объясняйте. Раз заварили очередную кашу.
Управлять дирижаблем было довольно просто. И все же, нужно было, чтобы кто-то находился постоянно рядом, на случай, когда необходимо было переключить особые рычаги.
Уже в рулевой рубке я объясняла Анжею, что и как работает и за что отвечает. А он с интересом слушал и задавал много вопросов. А какой-то момент я даже устала и с мольбой посмотрела на него.
– Я устала отвечать. Давай просто посидим в тишине?
Он усмехнулся.
– Принести тебе горячий чай?
Кивнула.
– Было бы неплохо.
Я управляла дирижаблем прежде, ориентируясь на строгие маршруты, проложенные из Малевира в Тертечек, в Колерс или же в Пикслес. Но пилотировать там, где ничего не известно и неизведанно, было, откровенно говоря, боязно. Хотя присутствие Майборо добавляло немного оптимизма…
Мужчина вернулся с чаем спустя несколько минут. Еще и варенье принес, заботливо подаренное нам лисками.
– Спасибо! – улыбнулась я, беря в руки чашку и делая глоток.
Анж тоже себе принес чаю и теперь сидел рядом со мной. Его взгляд скользил по моему лицу, и мне лишь оставалось строить догадки о том, что там в голове у лорда Майборо и почему он на меня так смотрит.
– Расскажи о своем детстве, – зачем-то попросил он. – Почему вдруг так заболела дирижаблями?
– А, это… – я отхлебнула из чашки душистую жидкость и отставила ее в сторону. – Мой отец всю жизнь потратил на Файдерт. Я даже родилась на борту дирижабля, и меня назвали в честь него…
– Неожиданно, – хмыкнул мужчина. – Ну а дальше ты наверняка помогала папе на работе?
Я кивнула.
– Верно. Вначале просто была маленьким любопытным пассажиром, что сопровождал его почти в каждой поездке. А после стала подрабатывать.