Читаем Занимательно о русском языке. Пособие для учителя полностью

Все прекрасное на земле сделано трудом человека. Энгельс писал: «Труд — источник всякого богатства… Но он еще и нечто большее, чем это. Он — первое условие всей человеческой жизни, и притом в такой степени, что мы в известном смысле должны сказать: труд создал человека»[43].

О труде существует бесконечное множество пословиц и поговорок:

Не потрудиться, так и хлеба не добиться.

Труд человека кормит, а лень портит.

Терпение и труд все перетрут.

Трудовая денежка до веку кормит и др.

О труде вдохновенно писали наши художники слова, прославляя творения рук человеческих. Певцом труда был М. Горький. Он оставил нам замечательные страницы, воспевающие простой человеческий труд. Вот одно из таких описаний: «Блоки визжали и скрипели, гремели цепи, напрягаясь под тяжестью, вдруг нависшей на них, рабочие, упершись грудями в ручки ворота, рычали, тяжело топали по палубе…

Фомой овладело странное волнение: ему страстно захотелось влиться в этот возбужденный рев рабочих, широкий и могучий, как река… Добежав до ручки ворота, он с размаха ткнулся об нее грудью и, не чувствуя боли, с ревом начал ходить вокруг ворота, мощно упираясь ногами в палубу. Невыносимая радость бушевала в нем… Ему казалось, что он один, только своей силой ворочает рычаг, поднимая тяжесть, и что сила его все растет».

Как же язык «откликнулся» на эту важнейшую область человеческой деятельности? Какие слова существуют в языке, чтобы в полной мере отразить величие человеческого труда?

Вспомним наиболее общие слова, обозначающие трудовую деятельность: работать, делать, трудиться. А в каждой отрасли есть свои слова: в сельском хозяйстве — пахать, сеять, косить, боронить, сгребать, жать, полоть, убирать, молотить, копнить и др.; в строительстве — строить, штукатурить, асфальтировать, бетонировать, красить, белить, месить и др.; в домашнем быту — варить, чистить, мыть, стирать, печь, вытирать, полоскать, выжимать, резать, гладить, мочить, солить и др.

Большим разнообразием отличается глагольная лексика разных народных ремесел.

Но и при большом количестве глаголов труда все-таки они не охватывают все разнообразие трудовой деятельности. Можно, к примеру, назвать самые распространенные профессии: педагог, врач, инженер, токарь, слесарь, директор, бухгалтер, счетовод, шофер, кондуктор, художник, архитектор, повар, мастер, кассир, артист

и т. п. — и мы видим, что глаголов, обозначающих действия, связанные с этими профессиями, нет, и мы вынуждены в этом случае использовать описательные обороты: работаю врачом, кассиром, слесарем, токарем, бухгалтером и т. п. Имеющиеся глаголы типа токарничать, слесарничать не означают «работать токарем или слесарем», а только «уметь выполнять токарные или слесарные работы».

Напрашивается вывод: большинство названий профессий не имеет соответствующих глагольных обозначений. В этом есть своя целесообразность. Профессии называются именами существительными, количество их ежегодно возрастает, не от каждого существительного — наименования профессии можно образовать глагол, поэтому для обозначения трудовой деятельности человека в русском языке используются, как правило, описательные обороты, состоящие из общего «трудового» глагола работать + название профессии (работаю художником, врачом, учителем и т. п.).


Глаголы звучания и цвета.

Нас всюду окружают звуки. Просыпаемся от заливистого звона будильника, начинают хлопать двери, на улице

громыхает проезжающий мимо грузовик, на кухне гремят посудой, а в умывальнике булькает вода.

Из репродуктора доносится бодрая музыка…

В морозный день скрипят шаги по хрустящему снегу. В дождливый день крупные капли барабанят по стеклам, а на улицах вода хлюпает под ногами прохожих.

Не переставая ни на минуту, тикают

часы. Звуки для человека настолько обычны, что неестественной ему кажется абсолютная тишина. Не случайно поэтому в программу подготовки космонавтов включено и «испытание тишиной».



А сколько новых звуков мы услышим в лесу! Разноголосо поют птицы, шаловливо журчит ручей, шумят столетние сосны, шелестит листва, жужжат пчелы, добывая нектар из цветов, а у вас гулко стучит сердце от переполняющей радости общения с природой.

Замечательный русский писатель А. Мельников-Печерский, описывая лес, его красоту, создает яркую картину цветущих трав и по-разному звучащих голосов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Теория литературы. Проблемы и результаты
Теория литературы. Проблемы и результаты

Книга представляет собой учебное пособие высшего уровня, предназначенное магистрантам и аспирантам – людям, которые уже имеют базовые знания в теории литературы; автор ставит себе задачу не излагать им бесспорные истины, а показывать сложность науки о литературе и нерешенность многих ее проблем. Изложение носит не догматический, а критический характер: последовательно обозреваются основные проблемы теории литературы и демонстрируются различные подходы к ним, выработанные наукой XX столетия; эти подходы аналитически сопоставляются между собой, но выводы о применимости каждого из них предлагается делать читателю. Достижения науки о литературе систематически сопрягаются с концепциями других, смежных дисциплин: философии, социологии, семиотики, лингвистики. Используется опыт разных национальных школ в теории литературы: русского формализма, американской «новой критики», немецкой рецептивной эстетики, французского и советского структурализма и других. Теоретическое изложение иллюстрируется разборами литературных текстов.

Сергей Николаевич Зенкин

Языкознание, иностранные языки