Читаем Зануда в Академии Драконов полностью

Библиотекарь схватилась за кулон, пытаясь найти решение, и наткнулась на две пары внимательных глаз. Госпожа Фиркин и мастер Мур усаживали трясущуюся от страха девушку на диванчик, портье наливал очередной стакан воды, и никто не сомневался в том, что мастер-библиотекарь обязательно найдет выход.

— Я помогу во всем, — ласково улыбнулся мастер Мур, заряжая Аллу Николаевну уверенностью.

— Я узнаю, кто здесь такой наглый, — усмехнулась телохранительница, — и загляну к нему с приветом от лорда Илькара!

Такая поддержка дорогого стоила! Мастер-библиотекарь благодарно кивнула, выдохнула и принялась воплощать в жизнь свой план:

— Сирена, тебя могут отпустить со мной сейчас? При условии, что ты явишься летом на экзамены и сдачу дипломной работы?

— Не знаю, — неуверенно сказала девушка, — вообще, после праздников у нас практика и работа над дипломом…

— Прекрасно! Госпожа Фиркин, мне нужна ваша помощь прямо сейчас. Искать наглецов некогда: каникулы на исходе. Девочку нужно сопроводить к декану, чтобы подать заявление на прохождение практики и написание дипломной работы в нашей библиотеке. Потом соберите ее вещи и ведите сюда. Я сейчас узнаю, когда ближайший дилижанс в Билейс. Думаю, в Академии нас уже не достанут. Мастер Мур, простите меня, — женщина повернулась к ювелиру и виновато опустила глаза, — я вынуждена уехать сейчас, хотя обещала провести с вами все каникулы…

— Если вы не будете возражать, мастер Алла, — деловым тоном ответил мужчина, — я пошлю к моему другу за саквояжем и присоединюсь к вам в поездке. У меня появилось срочное дело в ваших краях, связанное с проведением досрочной инспекции одной из мастерских, — он тонко улыбнулся, и Алла Николаевна расцвела:

— Буду очень рада…

— Тогда я сейчас пошлю мальчишку и напишу записки с извинениями, пока этот господин ищет для нас четыре свободных места в одном экипаже. А потом мы сможем выпить фаты и посидеть здесь до прибытия дилижанса.

Мастер-библиотекарь только кивнула, сдаваясь на милость мужчины, а он взял ее ладони в свои, поцеловал кончики пальцев и прошептал:

— Невозможная моя женщина, за вами я готов идти хоть на край света!

ГЛАВА 38

Они все успели буквально за несколько часов. Нашли декана и написали заявление. Забрали вещи Сирены из общежития. Купили билеты в последний предпраздничный дилижанс в Билейс и даже поужинали перед отъездом. Правда хмурая «кастелянша» исчезала пару раз из вида, каждый раз возвращаясь подозрительно довольной и умиротворенной. Но Алла Николаевна решила не спрашивать ее об этих внезапных отлучках. И так понятно, что она передает информацию Илькару и получает что-то в ответ. Ночной король не любит, когда кто-то протягивает руки к его «игрушкам», так что в Сариссии скоро будут тихие семейные разборки среди любителей книжного антиквариата. Алла Николаевна невольно усмехнулась при этой мысли. Вот не надо было ее обижать! И помощницу пугать до истерики не надо было!

Они уехали! И даже успели в Академию к празднику!

Долгая утомительная дорога закончилась на станции дилижансов. Там они пересели в наемный экипаж, Лесли заявил, что обязательно проводит дам до Академии и лишь потом отправится в мастерскую. Алла Николаевна была очень довольна его настойчивостью, а госпожа Фиркин усмехалась. Она, оказывается, имела при себе разрешение на проезд коляски до самого крыльца.

— Таскать вещи от ворот? Помилуйте, мастер! — фыркнула «кастелянша», перехватив вопросительный взгляд.

Стоило экипажу замереть у крыльца, как библиотечное крыло вспыхнуло огнями! Удивленный незапланированной иллюминацией ректор выглянул в окно, следом из глубины лабораторной башни появился лорд Арролл. Завхоз с шустрым воспитанником выбрались на крыльцо, следом вышли оставшиеся в общежитии на праздники студенты. Все они таращились на незнакомца, который помог выйти мастеру-библиотекарю, а потом непринужденным собственническим жестом положил ее ладонь на свой локоть.

— Лорд Рангарр, — радостно воскликнула Алла Николаевна, улыбаясь, — позвольте вам представить мастера Мура — отличного ювелира, владельца мастерской в Билейсе и… моего жениха!

Последнюю фразу они обговорили еще в дилижансе. В противном случае ректор мог бы запретить мастеру Муру появляться в Академии, а как ухаживать за прекрасной женщиной на расстоянии?

Дракон вздрогнул, как от удара, но лицо удержал:

— Очень рад знакомству, мастер Мур, — процедил он сквозь зубы и, сотворив на лице некое подобие улыбки, обратился к сотруднице: — Мастер Алла, мы не ожидали, что вы вернетесь перед самыми праздниками.

В голосе ректора явственно прозвучал вопросительный подтекст, и Алла Николаевна поспешила на него ответить:

— Мне не подошел климат Сариссии, милорд. Зато я нашла там себе помощницу.

Сирена, смущаясь, выступила вперед, и лорд Арролл тут же ссыпался со скользких каменных ступеней и зачастил, расшаркиваясь и улыбаясь:

— Прекрасная дама! Я рад, что вы будете здесь на праздник! А кто это очаровательное дитя? Вы представите меня? Ах, как мило! Вы любите сладости, Сирена?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зануда

Похожие книги