Читаем Запад Эдема (пер. О. Колесникова) полностью

– Как прикажет эйстаа, – сказал Керрик. Он говорил с покорной вежливостью и вдруг почувствовал возбуждение: кожа его покраснела и сам он задрожал. Керрик понял, что ненавидит этих отвратительных существ, и все же продолжал общаться с ними.

– Ты будешь говорить, но не с теми, кого мы приносили тогда, они уже мертвы. А сейчас восстанавливай свои силы. Когда теплое солнце вернется на север, мы пойдем туда снова и снова будем убивать.

Керрик знаком, выразил покорность и удивился своей досаде.

Ему оказалось достаточным полежать на солнце, чтобы болезнь окончательно ушла и силы вернулись. Прошло много дней, прежде чем Акотолп послала за ним. Фарги указали ему дорогу в ту часть города, где он никогда прежде не бывал.

– Закройте глаза, – приказала фарги. И Керрик быстро закрыл глаза, когда сверху брызнула теплая жидкость.

Акотолп прервала работу, когда они вошли, вытянула руку и ущипнула Керрика своими большими пальцами.

– Хорошо. Ты уже поправился. Теперь тебе нужны упражнения, это приказ эйстаа. Для нее важно, чтобы ты мог идти на север вместе с другими.

– Я слышу и выполню это. – Взгляд Керрика обежал странную лабораторию, вникая во все и не понимая, что он видит. – Однажды в далеком Инегбане я был в месте, похожем на это.

– Ты мудр в своей глупости. Одна лаборатория, действительно, похожа на другую.

– Расскажи мне, что ты делаешь здесь, великая.

Акотолп причмокнула губами, и ее толстое тело задрожало от переполнявших ее чувств.

– Ты хочешь, чтобы я рассказала тебе, существу бесконечно глупому? Даже прожив десять жизней, ты не сможешь этого понять. С тех пор, как первый йилан вышел из моря, у нас есть своя наука и с тех самых пор она развивается. Наука – это знание о жизни, взгляд внутрь жизни, взгляд на клетки, образующие все живое, на клетки генов, на спираль, которая может быть разорвана и изменена по нашему желанию. Можешь ты понять мои слова, ползающее и пресмыкающееся существо?

– Очень мало, бесконечно знающая, но достаточно, чтобы понять, что ты управляешь жизнью.

– Это верно. По крайней мере, твоего интеллекта хватает, чтобы оценить то, чего ты не понимаешь. Взгляни на это удивительное существо. – Акотолп оттолкнула в сторону одного из своих ассистентов и указала на шишковатое, разноцветное животное, сидевшее на корточках рядом с прозрачной частью стены. Яркие солнечные лучи сверкали на его больших глазах, направленных в их сторону. Кроме того у него был еще один глаз на макушке. Акотолп пригласила Керрика вперед, затем закачалась из стороны в сторону, развеселенная его отвращением.

– Тебя что-то беспокоит?

– Эти глаза…

– Они ничего не видят, глупец. Эти глаза изменены для наших нужд в линзы, преломляющие солнечные лучи так, чтобы мы могли видеть невидимое. Взгляни сюда, на эту прозрачную пластину. Что ты видишь?

– Каплю воды.

– Удивительная наблюдательность. А сейчас, смотри, я ставлю ее в сандуу. – Акотолп ткнула пальцем и в боку сандуу появилось отверстие, куда она вставила пластинку. Затем она мельком заглянула в самый верхний глаз и, довольная, подозвала Керрика.

– Закрой один глаз и загляни сюда другим. Теперь скажи мне, что ты видел.

– Он не видел ничего, кроме пятен света. Моргнув несколько раз, он шевельнул головой и тут увидел их. Это были прозрачные существа с быстро двигающимися щупальцами. Ничего не поняв, Керрик повернулся к Акотолп за помощью.

– Я вижу каких-то движущихся существ. Кто они такие?

– Мельчайшие животные, живущие в капле воды, их изображения, увеличенные линзами. Ты понимаешь, о чем я говорю?

– Нет.

– Ну, разумеется, ты же никогда не учился. Твой интеллект не выше интеллекта других устузоу. Иди.

Керрик повернулся и задохнулся, увидев бородатого тану, стоявшего в нише стены. В следующее мгновение он понял, что это всего лишь чучело животного.

Идя обратно, он чувствовал странное беспокойство. Солнце грело его плечи, Инлену тащилась сзади. Мыслями и речью он был йиланом, но телом – тану, а значит, не был ни тем, ни другим, и это огорчало его. В конце концов он решил, что он йилан и не стоит сомневаться в этом, но пальцы, снова и снова ощупывающие тело, касались теплой плоти тану.

Глава 27

– Пришло время уходить, – сказала Сталлан. – Мы уже знаем все места, изображенные на снимках.

– Покажи, – распорядилась Вайнти. Ее помощники и фарги подошли ближе, чтобы тоже увидеть, но властный жест заставил их отойти. Сталлан показывала снимки один за другим, объясняя каждый из них.

– Эти, самые ранние, показывают горные долины, где устузоу обычно зимуют. Но прошлой зимой долины замерзли, а оттепелей, которые приносят им жизнь, не было. Поэтому в поисках пищи устузоу должны двигаться на юг.

На юг, подальше от зимних холодов, подумала Вайнти. Мы тоже бежим на юг от зим Инегбана. Впрочем, она тут же откинула эту отвратительную мысль. Между этими фактами нет никакой связи, как нет ее между йиланами и устузоу. Это только случайное совпадение. Что касается устузоу, то они передвигаются на юг в поисках пищи.

– Юг – это место, где мы можем настигнуть их, – сказала Вайнти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература