Сюжет её был незамысловат. Жила-была девочка, красивая и умная. Больше всех богов и богинь она почитала Баст, и богиня была к ней благосклонна - в отличие от людей, многие из которых почему-то подозревали эту девочку в чём-то дурном, хотя дурного она не делала. Скорее всего, причиной такого отношения к ней была обыкновенная зависть, ибо не секрет, что своими достоинствами мы вызываем у окружающих куда больше неприязни, чем своими недостатками. Особенно много врагов у этой девочки было среди ровесников. Однажды за ней погнались двое злых мальчишек. Спасаясь от них, она нашла убежище в храме богини-кошки, но юные негодяи ворвались туда следом за ней. И тогда случилось чудо. Глаз Амона-Ра, изображённого на стенном барельефе, вспыхнул ярким светом. Луч этого света упал на мумию священной кошки. Она ожила, бросилась на обидчиков и убила их, после чего вернулась на алтарь и замерла в прежней позе. Несколько человек, в том числе двое жрецов, видели это чудо. Один из них подошёл к девочке и спросил, кто она такая и как её зовут. Девочка назвала своё имя - Уарда. После чего её окутал золотистый туман, и она исчезла. В конце говорилось, что великую Баст, богиню-кошку, недаром называют Око Ра. Возлюбленная дочь солнца беспощадно разит врагов, и она всегда готова защищать тех кто чтит её и Амона-Ра. Возможно, девочка с именем розы тоже была ипостасью богини. Или стала ею, когда солнечный огонь покинул тело кошки и перешёл в неё. Больше никто и никогда не видел эту девочку с солнечными волосами, но в её честь были сложены гимны, которые, к сожалению, потом забылись. Лет через пятьдесят после случившегося в этот храм ударила молния, и он сгорел, причём, когда он догорал, многие видели над ним светящийся шар.
Остальные сказки действительно представляли собой обработки известных древнеегипетских мифов, знакомить с которыми нас начали ещё в первом классе. История о девочке по имени Уарда очень отличалась от других. Живший в двадцатом веке автор романа "Уарда" не мог её знать. В примечаниях говорилось, что папирус с этим текстом нашли в двадцать первом веке при раскопках на территории древнего Таниса. То, что у героини Эберса и героини сказки оказалось одно имя, было совпадением. Таким же случайным, как и моё сходство с девочкой на картинке. Вообще-то похожи мы с ней были только цветом волос, считавшимся и у нас в Кемте, и в Древнем Египте редкостью.
- Да не такой уж они там и редкостью были - светлые и рыжие волосы, - сказала Пианха, когда я на следующий день показала ей книгу Шаима. - На территории Египта жило много племён. Сохранился портрет супруги фараона Хафра. Она была рыжеволосой и голубоглазой.
- Она была чужеземкой?
- Не знаю. Я где-то читала, что древние египтяне считали голубоглазых блондинов потомками знаменитых атлантов. Есть гипотеза, что именно уцелевшие после потопа атланты стояли у истоков египетской цивилизации. И у этой гипотезы много сторонников. Уж не знаю, верна она или нет, история - не моя специальность. А что до авторов художественной литературы, то в их книгах историческая правда не главное. Главное - увлекательный сюжет, яркие герои, приключения... Автор романа "Уарда" был хорошим египтологом, но, читая его роман, надо помнить, что его книга - прежде всего вымысел. Как и сказки из этой книги, которую тебе вчера подарили.
Мне было всё равно, насколько правдоподобна история, написанная Эберсом, а вот история о девочке и богине-кошке казалась мне правдивой. Девочка с именем розы... Или звезды? Уарда... Арда...
Кем лучше быть - звездой, одиноко сияющей на просторах вселенной, или прекрасным цветком? Самые красивые цветы не всегда растут в тщательно охраняемых королевских садах. Иногда они вырастают у обочины дороги, где их легко сорвать. Или смять, промчавшись на колеснице...
Мама слегка пожурила меня, узнав о продаже поддельной статуэтки, но я видела, что она мной гордится. Разумеется, я не могла не рассказать эту историю и мастеру Гору. Похвала учителя была для меня куда важней, чем восторги неизвестного богатого покупателя, по-видимому, ничего не смыслившего в искусстве. Но вместо похвалы пришлось выслушать строгий выговор.
- Надеюсь, ты сделала это первый и последний раз, - сказал Гор в заключение. - А вот зарабатывать своим трудом ты уже действительно можешь. Ты растёшь, твои потребности тоже, и твоей матери с каждым годом будет всё трудней и трудней обеспечивать вас обеих. Сейчас пользуются спросом поделки в наивном стиле. Зверушки у тебя получаются симпатичные, и раскрашиваешь ты их умело. Придумай свой собственный товарный знак, Раф сделает печать. Цену назначит Саид. Если твои работы пойдут хорошо, он её взвинтит насколько можно. Уж в таких-то делах он дока.
Саид Афайяр был владельцем магазина, в котором продавалась продукция храмовой мастерской. Меня включили в договор, указав как подмастерье Гора. Товарный знак я себе придумала такой: человеческий глаз, нарисованный так, как рисовали глаза древние египтяне, но с продолговатым, как у кошки, зрачком.