Читаем Запасной вариант полностью

— Так говорят. Конечно, мне не стыдно. Только… — Взгляд метнулся к потолку. — Я вовсе не рассчитывала, что проведу у тебя ночь.

Он не сказал «я тоже», потому что не хотел кривить душой. На такое окончание вечера он очень даже рассчитывал. Он не ожидал другого. Были мгновения, когда он смотрел на Руби, и ему казалось…

Дев рассеянно почесал голую грудь. На самом деле он не знал, что ему казалось.

Видимо, прочитав его мысли, Руби удивленно посмотрела на него.

— По крайней мере, ты последователен в своем высокомерии! — довольно весело заявила она.

Он пожал плечами. Не хватало еще извиняться!

— Я был прав.

— Мне пора… — Руби со вздохом поправила золотистую сумочку, висевшую на плече.

Дев с трудом встал. Надо сделать над собой усилие и вежливо проводить ее до двери.

Может быть, все дело в усталости. Может быть, оттого, что он долго просидел на низком диванчике, ныла нога, пострадавшая в той аварии… В общем, он пошатнулся.

Руби мигом оказалась рядом, крепко обхватила рукой его талию.

— Осторожнее! — шепнула она.

Хотя вряд ли она способна была удержать его, он все же не упал. Ничего страшного, просто нога затекла. Он стряхнул ее руку, злясь на себя и на нее. Как она могла подумать, что ему нужна помощь?

— Все в порядке, — буркнул он.

Но она не отпустила его, вернее, отпустила, но не совсем. Ее чуткие пальцы нащупали шрамы на левом бедре.

— А я и не заметила, — очень тихо сказала она. — Было темно, и мы так увлеклись, что у меня не было возможности посмотреть на тебя…

Ему казалось, что из кончиков ее пальцев исходят серебристые лучи. Она погладила его по плоскому, мускулистому животу.

Он собирался сбросить ее руку, но не стал.

Руби посмотрела на него исподлобья, и Дев решил: сейчас она спросит, что с ним.

И все же она удержалась от вопросов и отвернулась. В углу комнаты стоял рояль — подумать только! — и Руби стала разглядывать черную полированную крышку.

— Я недавно болел… Желудочный грипп. — Почему-то ему показалось, что он обязан объясниться. — Похудел, а набрать вес быстро не получается… — Он пожал плечами. — У меня хороший обмен веществ.

Она кивнула, но взгляда не отвела и по-прежнему гладила его, изучая, исследуя его тело. Пальцы ощупывали грудную клетку, соски, грудину. Потом поползли выше, к ключицам — и еще выше, к горлу. Их взгляды встретились.

— Тебе из-за живота не спится? — язвительно спросила она.

— Тебя это в самом деле не касается.

Она закрыла глаза и тряхнула головой:

— Конечно, не касается!

Она начала отдаляться от него; жар стал меньше.

Неожиданно он крепко обнял ее, притянул к себе. Руби удивленно посмотрела ему в глаза:

— Дев!

Он не удосужился ничего объяснить; он даже не знал, что на него вдруг нашло. Знал только одно: он еще не готов к тому, что она уйдет. Он нагнулся к ней и, заглушая возможные вопросы, осыпал ее поцелуями.


В крошечную щель между плотными парчовыми шторами проник солнечный луч. Руби лежала на боку, подперев рукой голову, и смотрела на Дева. Он спал, повернувшись к ней спиной. Подсвеченная солнцем, его кожа казалась восхитительно оливковой. Она залюбовалась его фигурой, широкими плечами, узкими бедрами. Смятую простыню он сбросил к ногам. Спал он крепко, дышал ровно и глубоко. Руби попробовала его разбудить, чтобы попрощаться. Но он почти не шелохнулся, когда она мягко тронула его за плечо, а потом и потрясла. Поэтому она сдалась. И еще вспомнила темные круги у него под глазами. Гримерам приходится трудиться над ним… Он должен выспаться.

Выбраться из его постели оказалось труднее, чем она ожидала.

В прошлый раз она проснулась одна, и ей было легче. Она встала, позволила глазам привыкнуть к незнакомой обстановке — и вдруг оцепенела.

Что она наделала?!

У нее больше не кружилась голова от его взгляда, ласк и поцелуев. Ничего подобного она в жизни не испытывала! И все же сегодняшняя ночь была ошибкой.

У нее единственный выход: бежать. Забыть о прошлой ночи, затолкать ее куда-нибудь в подсознание. Когда-нибудь потом она будет с улыбкой вспоминать о том, как переспала с мировой знаменитостью… Ха-ха! Скорее всего, она вспомнит, какой была идиоткой, поддавшись на его чары. Неужели она так низко пала? Неужели ее способны околдовать внешность, улыбка и сила? Она уступила страсти, снова поддалась мечтам, действовала вопреки здравому смыслу и логике!

Но как же трудно от него уйти!

Дев перевернулся на спину.

Во мгновение ока Руби выскочила из постели, пятясь до тех пор, пока не добралась до шести ступенек, ведущих вниз, в роскошную ванну. Дев так и не проснулся.

Глядя, как равномерно поднимается и опускается его грудь, Руби чувствовала себя полной идиоткой. С одной стороны, не хотелось, чтобы он, проснувшись, понял, что она еще здесь. С другой стороны, ей совсем не хочется уходить… Она в отчаянии провела обеими руками по волосам. Как это на нее похоже! Что-то в Деве заставляло ее мыслить и действовать вопреки себе.

Может быть, все дело в том, как он вчера смотрел на меня? Как целовал меня?

Нет, с нее хватит!

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

И все-таки вместе!
И все-таки вместе!

Алек Макэвой хорош собой, обладает безупречными манерами, а кроме того, связями, богатством и властью. Однако все это не спасло его от жесткого прессинга в средствах массовой информации после неудачного интервью, в котором он, глава компании, производящей товары для детей, опрометчиво заявил, что предпочитает, чтобы «цветы жизни» росли подальше от него самого. Развеять репутацию высокомерного детоненавистника и ловеласа совет директоров концерна поручает талантливому имиджмейкеру Джулии Стилвелл. Мать двоих детей, она, как никто другой, знает, как помочь клиенту завоевать благосклонность потенциальных покупателей. Поддавшись магии взаимного влечения, Джулия оказалась способной не только изменить общественное мнение, но и поколебать принципы закоренелого холостяка.

Джеки Браун

Короткие любовные романы / Романы
Уходя – оглянись
Уходя – оглянись

Непростое дело планирования свадьбы сестры — младшей и любимой дочери миллионера Кевина Тейлора — и рок-музыканта Джекса Джексона легло на хрупкие плечи Фриз Тейлор. Инженер-строитель, профессионал во всем, она готова сражаться с любыми сложностями не только по щиколотку в остывающем бетоне, но и среди вороха свадебной мишуры. Практичная и надежная старшая сестра вытянула бы и это непростое мероприятие, если бы не Джордж Чаллонер — коллега по стройплощадке, импозантный, безмятежный красавец блондин, от синеокого взора которого щеки Фриз заливает пунцовый румянец. Неожиданно он предлагает помощь в предсвадебных хлопотах. Остается только гадать, на кого из сестер Тейлор — капризную красотку невесту Саффрон или серую мышку Фриз — положил глаз этот незадачливый отпрыск благородного семейства.

Джессика Харт

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей