Читаем Запечатанный мир полностью

Ректор и профессор выглядели словно два божества среди других преподавателей и членов попечительского совета. Остальные отличались только деталями: академическими шапочками, золотыми часами и масками высокомерия, свойственных их положению.

В ожидании завершения всех процедур конкурса члены совета брезгливо кривили губы и тяжело вздыхали. А преподаватели Фафнира были напротив очень улыбчивы, разговорчивы и помогали своим протеже с проектами. Они активно жестикулировали, показывая тот или иной артефакт, зелья и прочее, тем самым разжигая в гостях неподдельный интерес.

«Годвин — молодец», — похвалила Сусперия, скользнув взглядом по ректору и остановившись на Алистере дольше, чем было положено. «Все решится сегодня», — встретившись с Алистером взглядом, она едва заметно кивнула и удалилась в соседний зал.

Зал астрономии изменили до неузнаваемости. Его украсили в стиле снежной ночи. С застекленного потолка медленно падали волшебные снежинки, но ни одна не достигала пола, растворяясь голубыми блестками в воздухе над головами гостей.

Стены, арки и колонны украшены мерцающим льдом, чьи неровные грани переливались синевой. Вместо пирамид из бокалов стояли невероятные остроконечные цветы изо льда. С их кончиков лилось серебристое шампанское с дивным вкусом дыни, которое зачаровал профессор Свомп. На краях «цветов» были разложены всевозможные закуски. Если кто-то из гостей случайно ронял их, продукт попросту растворялся, как и снежинки. Опустевшие ледяные тарелки и бокалы ждала иная участь — они растекались, обращаясь в прозрачную жидкость, и впитывались в бледно-голубые скатерти, оставляя на них белоснежные узоры. Словно художник провел по материи кистью, оставив то изображение розы, то переплетение ветвей плюща.

В воздухе пахло морозной свежестью, однако никто из гостей не мог замерзнуть, потому что маги заколдовали это помещение по-особенному.

Девушки бродили по залу в открытых нарядах, а кавалеры сопровождали их, поднося то или иное лакомство. От обилия мороженого у Сусперии разбегались глаза.

«Хорошо, что мы с Алистером плотно поужинали, в ближайшее время я могу не беспокоиться ни о голоде, ни о правилах этикета, предписывающих мне есть как птичка или умереть от голода», — она вспомнила вечер в компании артефакторов. «Ну и напилась же я тогда…», — легкая улыбка тронула ее губы.

Она налила себе дынного шампанского и с наслаждением отпила, смакуя божественный вкус. Чуть поодаль от столов, среди танцующих, она увидела Кастелию с Питером и порадовалась за подругу — та улыбалась, кружась в платье из фиолетового атласа.

— Мисс Адерли, разрешите пригласить вас на танец?

Кривая улыбка тронула губы Сусперии. Девушка надменно изогнула бровь, глядя на Калеба.

— Только если это будет просто танец, без намека на дальнейшее развитие отношений, — спокойно ответила она.

Боевик склонил голову, покорившись ее решению.

Отставив бокал на подоконник, Сусперия вложила ладонь в руку парня, и он увлек ее в круговорот танцующих. За те несколько минут, что они провели вместе, Калеб не позволил себе ничего лишнего. Он был галантен, умело вел партнершу в танце и одаривал ее спокойным взглядом.

«Надеюсь, это он так смирился, а не затевает какую-нибудь гадость…», — с подозрением думала девушка, прежде чем рядом с ними возник Алистер.

— Могу я украсть вашу даму сердца, юный Мортус?

Боевик, не ожидавший такого поворота, сжал руку Сусперии сильнее — девушка едва заметно поморщилась.

— Эм… безусловно, благодарю за танец, мисс Адерли, — и он откланялся, недобро сверкнув глазами.

Кросман перехватил ее руку и обнял Сусперию за талию, заставив сердце девушки забиться чаще.

— Недолго он продержался, — шепнула она. — Лорд Кросман, какой вы интриган. Так испытывать сердечные чувства юноши, — наиграно пожурила она его, получая истинное удовольствие от этой близости и танца.

— Я всего лишь пригласил свою протеже на танец, не вижу в том ничего предосудительного, — как ни в чем не бывало ответил мужчина, но его глаза хитро блеснули. — Или же вы желаете вернуться к нему?

Горячая рука Алистера теснее прижала Сусперию к себе, и девушка невольно огляделась по сторонам, но никому не было до них никакого дела. Ко всему прочему, из соседнего зала стали доноситься аплодисменты, громкий свист и восторженные крики.

— М-м-м, кажется, приз нашел своего победителя. — Лорд даже не взглянул в ту сторону.

— Что же ты не там? Бросил все на Годвина?

Алистер усмехнулся:

— Я уже давно выбрал победителя и проголосовал за него, остальное — дело других судей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лилехейм

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература