Читаем Запертое сердце полностью

Герцог поднял руку, призывая всех к тишине. Как это ни удивительно, все подчинились ему.

- Я выслушал ваши жалобы, - сказал он, - и я считаю, что они вполне обоснованны. Теперь вы выслушаете мои указания и, надеюсь, последуете им. Сирилле показалось, что люди внимают герцогу, затаив дыхание. - Вы немедленно выкорчуете лозы, расчистите землю и на этом месте посадите, как принято в подобных ситуациях, картошку и горчицу. На эту работу уйдет несколько месяцев, но вы прекрасно понимаете, что в течение следующих пяти лет эти виноградники должны оставаться под паром.

Герцог оглядел мужчин, которые внимательно слушали его.

- В течение месяца я решу, что будет лучше: снести вашу деревню и построить для вас новые дома в другой части поместья или расчистить расположенный к западу от вас участок леса и посадить там новый виноградник. Он указал рукой в сторону леса и продолжил:

- Если почва достаточно плодородна и солнце хорошо освещает участок, я не вижу причин, почему бы не расширить территорию деревни Токсиз.

Как только до людей дошла суть сказанного герцогом, по толпе прокатился вздох.

- Нас это очень устроило бы, монсеньер, - наконец проговорил высокий мужчина. - Многие уже прижились здесь, - Мы должны очень тщательно разобраться в этой проблеме, - добавил герцог, - и ваше мнение по поводу того, стоит ли сажать новый виноградник, будет представлять для меня большую ценность.

В раздавшемся со всех сторон шепоте слышалось одобрение, в нем отсутствовали гнев и злоба, отличавшие все высказывания мужчин в течение последних нескольких часов.

Взглянув на стоящих поодаль женщин, герцог сказал:

- Как и моя жена, госпожа герцогиня, я считаю, что нужно оказать срочную помощь женщинам и детям, - на самом деле, всем вам. Вам немедленно выплатят ваше жалованье, а также компенсацию за те месяцы, во время которых вы ничего не получали.

- Сейчас я вернусь в замок, - добавил он, - и прикажу, чтобы вам доставили кур и коз с моей фермы. Вам привезут зерно и муку из моих амбаров, и вы снова начнете печь хлеб.

Его слова были встречены радостными возгласами женщин, которые просто не имели сил на более эмоциональное проявление своего восторга. От жалости к ним глаза Сириллы наполнились слезами.

Герцог вытащил из кармана кошелек.

- Боюсь, что у меня с собой мало денег, - сказал он, - но, думаю, этого будет достаточно, чтобы купить в соседней деревне самое необходимое на то время, пока не будут доставлены запасы. Я не собираюсь тянуть с этим. Подводы появятся сегодня к вечеру. - Опять раздались одобрительные возгласы, и герцог добавил:

- Думаю, мне пора отвезти свою жену домой.

Мужчины расступились, чтобы пропустить герцога и Сириллу, которые направились к своим лошадям. Многие женщины опустились на колени, и когда Сирилла проходила мимо них, целовали подол ее платья.

Сирилла с герцогом подошли к лошадям, и в этот момент из дома выбежала пожилая женщина, та самая, которая держала в руках сверток с новорожденным младенцем, когда Сирилла только появилась в деревне.

Она протягивала спасенного Сириллой малыша, который громко и сердито кричал.

- Благословите его, мадам, - попросила женщина. - Благословите ребенка, которого вы вернули к жизни. Вы - ангел, ниспосланный самим Господом Богом!

При этих словах женщина встала на колени и выставила перед собой кричащего малыша.

Мгновение Сирилла колебалась, потом она нежно прикоснулась к его голове.

- Господь уже благословил этого малыша, - сказала она. - Не я вернула его к жизни, а Всемогущий Господь, потому что только Он дает нам жизнь. - Все внимательно слушали. Продолжая держать руку на головке ребенка, Сирилла добавила:

- Я хочу попросить вас, чтобы вы назвали его в честь человека, который помог вам и который - я уверена в этом - будет способствовать тому, чтобы ваша жизнь стала счастливой и обеспеченной.

Она улыбнулась герцогу и тихо, но четко проговорила:

- Дайте ему имя Аристид!

- Это большая честь для нас, монсеньер, - сказал отец малыша.

- Тогда я рад, что вы назовете своего сына в мою честь, - ответил герцог.

Он подхватил Сириллу на руки и подсадил в седло. Потом вскочил на своего жеребца и обратился к собравшимся жителям деревни:

- Чем быстрее мы вернемся в замок, тем скорее вы получите то, что я обещал.

При этих словах он развернул лошадь. Сирилла последовала за ним. Женщины побежали рядом с ее лошадью, продолжая при этом благодарить Сириллу. На краю деревни они отстали, и она махала им до тех пор, пока они с герцогом не скрылись в лесу.

Некоторое время они ехали в молчании, и наконец герцог спросил:

- Ты совсем не испугалась?

- Только вначале, - призналась Сирилла. - Но после того, как мне удалось спасти малыша, я поняла, что они не причинят мне никакого вреда.

- Расскажи, как ты это сделала.

Она рассказала, что видела, как один пастух в поместье ее отца спас ягненка, и как потом кардинал сказал, что жизнь дается Богом, но иногда Он может передать это право другим.

- В жизни не слышал ничего подобного! - воскликнул герцог.

Перейти на страницу:

Похожие книги