— В какой книге, Хунард? — Мигал я непонимающими, ещё сонными глазами, переминаясь с ноги на ногу. Услышав же в очередной раз словеса, какими обычно изъясняются жители
Похоже, что Хунард не был настроен на полноценный диалог, поскольку так и не разъяснил мне, своему другу, из какой книги почерпнул он крылатую фразу.
Ввиду сильных морозов я счёл за лучшее не выходить сегодня из придорожного заведения — пожалуй, я дождусь существенного потепления: эти холода в значительной степени сказались на моём промедлении, ведь я здесь уже две недели, и мне давно пора идти дальше.
Спускаясь к обеду, я услышал спор нескольких человек, и снова в центре скандала был Хунард.
— Вы считаете, что моя миссия на этой земле заключается в том, чтобы помогать другим людям? Как бы ни так! Я не
— А кто такой Годомир Лютояр? — полюбопытствовал я, присаживаясь.
Но все мои потенциальные собеседники, точно воды в рот набрали.
Я же, когда на протяжении многих лет собирал материал о Фантазии, что-то слышал о том имени — именно поэтому оно и показалось мне знакомым. Но с годами память неумолимо ухудшается, и всё, что я помнил и/или знал о Годомире, выветрилось с сокрушительным успехом.
— То был славный малый; великий воин своего времени, — начал Гудлейфр Кроекер. — Годомиром его нарекли ещё при рождении, и на протяжении всей жизни он своими деяниями всячески подчёркивал, что имя это дано ему не зря — годами он насаживал мир во всём мире, по всей Фантазии.
— А Лютояром его прозвали позже, когда показал он себя в бою, когда раскрыл силушку свою великую, — с трепетом и почтением молвили другие. — Ибо лют и яр он был на расправу с недругами своими, но честен, справедлив с теми, кто был столь же добр и благороден, как он. И с ним в один ряд такие герои, как его современник
— На самом деле их гораздо больше, — задумчиво произнёс мастер Кроекер. — Не стоит забывать, что на другом полушарии нашей Фантазии, в кронствах
— Мастер Кроекер расскажет тебе о них подробнее, коли пожелаешь, — усмехнулся Хунард, видя, с какой учёной жадностью я впитываю на слух каждое имя. — Он мастер в таких делах, и нет рассказчика лучше него.
— В другой раз, — уклонился Гудлейфр. — Но это случится обязательно и скоро, в хорошей компании и за поеданием различных вкусностей.
Хозяин таверны сдержал своё слово, и однажды я записал все пересказанные мной предания в свой записной свиток. Пожалуй, единственное, что меня смущало в этих сказах и былинах — это то, что все их персонажи побеждали зло силой физической (что чаще всего) либо силой магической — будто по-другому конфликт решить нельзя. Похоже, что в древние времена ничего не слышали про дипломатию — а зря, ибо не каждый мужчина — воин и защитник отчизны; увы, не всем написана судьба держать в руке тяжёлый меч… Вот, например, я: даже в свои двадцать я не смог бы назвать себя воином, хотя в мыслях я был солидарен в помощи, заботе и охране своего края. С другой стороны, было приятно лицезреть, что и в современной молодёжи, держащейся дружной семьёй, ещё имеется некоторая крепость, доблесть старины. Взять ту же Беренику, служанку Гудлейфра — сколько в ней силы, удали, хватки, сколько жизненной энергии! Она на раз положила меня в состязании по
— А остались ли ещё в нашей Фантазии герои, подобные Годомиру? — спросил я и затаил дыхание в ожидании скорого ответа.
— Несомненно, — молвил Гудлейфр и многозначительно кивнул на Хунарда. — Просто некоторые из них не могут (или не хотят) принять свою судьбу.