Мать научила ее брать ровно столько яиц, сколько нужно, и засыпать кладку, чтобы остальные черепашки могли вылупиться. Мэгги всегда удивлялась тому, как мать-черепаха может оставлять своих еще не рожденных малышей, даже не зная, выживут ли они. После смерти собственной матери она ложилась на песок и шептала еще не родившимся черепашкам, что сироты могут выжить, хотя чувство утраты навсегда останется с ними.
Мэгги стояла на плоской вершине дюны и вдыхала прохладный утренний воздух, насыщенный солеными брызгами. Вдалеке, на западе, она заметила разъезд конного патруля, но он был слишком далеко, и она не стала махать им рукой. Она оставила туфли на песке, подхватила корзинку, спустилась по дюнам к линии прибоя и начала искать черепашьи яйца и другие сокровища, оставленные морем.
Давным-давно, когда Мэгги была маленькой, мать сказала ей, что вещи, найденные на пляже, служат напоминанием о том, что ты не один в этом мире. Всегда можно найти то, что тебе нужно, если искать как следует. Мэгги утешалась этой мыслью, когда бродила по пляжу. Если у нее когда-нибудь будет свой ребенок, она сделает так, чтобы он обязательно узнал эту нехитрую истину.
Недалеко впереди она увидела характерные борозды и ямки и поднялась выше, где слой песка становился более глубоким. Опустившись на колени, она поставила корзинку рядом с собой и стала осторожно разгребать песок, пока не показались круглые жемчужно-белые яйца, лежавшие горкой друг на друге и ожидавшие зова луны и высокого прилива.
Аккуратно достав из кладки шесть яиц, Мэгги уложила их в корзинку и засыпала песком остальные. Она собралась возвращаться домой, пока Лулу не проснулась, но в то же время Мэгги хотелось хотя бы еще немного побыть одной. Она жалела, что не взяла фотокамеру Кэт, чтобы запечатлеть красоту рассвета.
Мэгги спустилась на пляж и пошла вдоль линии прибоя, выискивая морские стеклышки. Так ее мать называла кусочки старого стекла, гладко окатанные прибоем в ювелирной мастерской океана – сокровища, скрытые в песке и ожидавшие своего часа. В детстве Мэгги любила находить кусочки стекла и воображать, что когда-то они были частью пиратского корабля или королевской яхты; частью другого мира за пределами Фолли-Бич, которую она могла держать в руке. Тогда к ней впервые пришло понимание, что мир гораздо больше, чем она может себе представить, и морские стеклышки послужили для нее источником вдохновения для изучения атласов и карт далеких мест, которые она когда-нибудь надеялась увидеть.
Мэгги ушла довольно далеко и подняла голову, лишь когда услышала то, что сначала приняла за крики птиц, ищущих утреннюю добычу. Она с удивлением поняла, что дошла до полусгнивших свайных опор на восточном конце пляжа, которые остались от домов, смытых во время урагана 1939 года, когда Атлантический океан едва не смыл Фолли-Бич. Опоры стояли как безмолвные часовые, наблюдая за неутомимой работой волн и терпеливо дожидаясь своей участи.
Она снова услышала звук – безудержный жалобный плач – и огляделась вокруг, пытаясь понять, откуда он доносится. Стайка водорезов порхала над водой; маленькие птицы поднимались, опускались и перекликались друг с другом, словно соседи, которые обмениваются утренними приветствиями через забор. Но звук, который тревожил ее, был другим: горестное причитание, какого она не слышала с тех пор, как пришла к Этель Перкинс и принесла ей еду. Этель только-только узнала тогда, что трое из четырех ее сыновей погибли где-то во Франции. От этого звука по коже пробежали мурашки, страх сковал тело.
Мэгги уже собиралась повернуть назад, когда заметила на песке, на одной из деревянных опор, что-то цветное. Она медленно направилась туда и вскоре увидела красную женскую туфлю, свисавшую на кожаном ремешке. Ей хотелось притвориться, будто она ничего не видела, вернуться к своему привычному миру, поиску яиц и приготовлению завтрака. Но после смерти матери она стала чрезмерно ответственной, и уже не могла пройти мимо чужого горя.
С колотящимся сердцем Мэгги подошла ближе, пока не увидела подол красного платья и хорошо знакомую меховую куртку, сильно пострадавшую от воды и песка. Прижимая к себе корзинку с яйцами, Мэгги бросилась вперед и опустилась на колени рядом с Кэт, которая была совсем не похожа на ту женщину, которая вчера вечером отправилась танцевать на причал. Ее тщательно завитые локоны почти распрямились и спутанными золотистыми волнами падали на лицо с потеками туши для ресниц. Алая помада стала бледно-розовой, что делало ее лицо похожим на сморщенное брюшко морской звезды.
Но больше всего Мэгги встревожили ее глаза, тускло-зеленые, без единого лучика света. Если бы Кэт не плакала, то можно было подумать, что это труп.
Мэгги протянула руку и коснулась ее плеча, но Кэт отпрянула в сторону.
– Что с тобой, Кэт? – удивленно спросила Мэгги, опустившись на корточки и отодвинув корзинку. – Что случилось?
Рыдания Кэт сменились глубокими утробными стонами. Она отвернулась от Мэгги и произнесла.
– Уходи. Ты не захочешь помогать мне, когда узнаешь.