Читаем Записки принцессы. Поцелуй для демона полностью

Поднятый трап меня больше не останавливал — Лис рассказала, как можно общаться с Адди. Корабль отзывался сразу, свободно пускал меня на борт и всегда показывал, куда идти. Ох, подозреваю, Ио за подобное самоуправство не погладит по головке ни меня, ни Адди, но мне демонесса пока ничего не говорила, хотя сильно сомневаюсь, что она не знает, как я оказываюсь на корабле. Однако на глаза в корабельных коридорах я ей честно не попадаюсь!

— Как ты это делаешь? — полюбопытствовал Ирвин, наблюдая, как трап опускается.

— Вежливо прошу. — Я взбежала, оглянулась на замешкавшегося принца. — Шевелись.

Пустив нас внутрь, Адди поднял трап, вырастил из стены тонкое черное щупальце, потянулся ко мне. Я погладила его свободной рукой.

— Элисия говорила, что он живой, — с ноткой настороженности заметил Ирвин. — Хотя, признаться, я представлял живые корабли… иначе.

Ой, да принц же первый раз на борту! Прежде сюда его не звали и сам наследник, видимо, тоже не торопился присоединиться к непознанному. Ну, ничего, все бывает впервые! Пусть ловит момент!

— Адди прелесть. Чем чаще я здесь бываю, тем сильнее убеждаюсь. — Щупальце браслетом обвилось вокруг запястья, и я без колебаний позволила кораблю вести меня. — И меня удивляет отношение экипажа к нему. Такое ощущение, что Адди для них… ну не знаю даже, как выразиться точнее… обычная лошадь. Да, живой, да, послушный, да, отвозит, куда укажет всадник. И все. То есть он же настоящее чудо, а они… — Будто и не видят, какой им достался умный и замечательный «конь». — Наверное, им было лучше взять обычный воздушный корабль, можно с паровым двигателем вроде тех, что из Фловвы. Для управления такими даже ведун не нужен.

— Живой, значит, должен чем-то питаться, — рассудительно предположил Ирвин. — И что он ест?

Хор-роший вопрос. Надо спросить у кого-нибудь при случае.

Щупальце слегка сжалось и тут же отпустило мою руку. Ага, пришли.

— Тише, — шепнула я и осторожно выглянула из-за угла, обозревая короткий коридор, оканчивавшийся открытым проемом.

Большая часть повреждений сконцентрировалась в грузовом отсеке и рядом с ним, соответственно, Трей находился здесь, под бдительным присмотром. Хотя сюда я еще не заходила, вчера, помню, копались в помещении с особо ценным грузом. Туда меня не пустили, перехватив уже на подступах и вежливо, но крайне непреклонно велев покинуть корабль. Кстати, вчера дежурил Рон. Сегодня… снова он. Мужчина сидел на поставленном на пороге стуле и, как ни странно, читал.

— Так, нам нужен отвлекающий маневр, — тихо озвучила я план Ирвину.

— И в чем он должен выражаться?

— Ты его отвлечешь.

— Что? Как?!

— Как-нибудь. Придумай что-нибудь.

— А зачем мне вообще что-то придумывать?

— Знаешь, поборником морали ты мне нравился больше.

— Поборник морали не стал бы возить свою невесту на передачу бутербродов опасному демону-полукровке.

— Я тебе найду приличную рубашку без цветочков, — заверила я.

— Надеешься купить меня рубашкой? — не оценил «взятки» Ирвин.

— Я надеюсь на твое благородство, которое не позволит тебе бросить даму в беде. — Я вновь высунулась из-за угла, убедилась, что Рон нас не заметил, и быстро перебежала на другую сторону.

Ирвин тяжело вздохнул и поплелся «выручать даму из беды».

— Простите, пожалуйста! — возвестил принц на весь коридор.

Отшвырнув книгу, Рон вскочил, выхватил пистолет и повернулся к нежданному гостю лицом. Ирвин замер и даже поднял руки, но мужчина опознал наследника и оружие опустил.

— Ваше… величество?

— Высочество, — поправил Ирвин.

— Что вы здесь делаете?

— Ищу мою невесту, Ее высочество Лиину. Видите ли, мы гуляли неподалеку от вашего корабля и Ее высочество, сославшись на некую деликатную надобность, удалилась. Я прождал миледи пятнадцать минут и, заподозрив неладное, отправился на ее поиски. Памятуя о недавних происшествиях, в том числе случившихся на вашем корабле, и зная о нездоровом интересе Ее высочества к вашему заключенному, я предположил, что, быть может, она вновь пробралась сюда…

Нездоровом интересе?! Ну, Ирвин!

Рон огляделся, убрал пистолет в кобуру на боку.

— Нет, ее здесь нет. Как вы попали на корабль?

— Трап был опущен.

Мужчина коснулся уха.

— Кэйд, спустись. У нас опять гости.

— Тогда покорнейше прошу простить меня за беспокойство. Не могли бы вы проводить меня обратно? Ваш корабль для меня — настоящий лабиринт.

— Сейчас подойдет Кэйд, он вас проводит.

— Добрый господин, я очень спешу, — не терпящим возражений тоном заявил Ирвин. — Не думаю, что показать, где находится выход, займет у вас так много времени.

Рон одарил наследника лирского престола нехорошим взглядом, в котором явно читалось острое желание послать высокопоставленную особу пешим ходом до Лианьшийской империи, или куда там посылают в Железном мире. Затем мужчина заглянул во вверенное его заботам помещение, потом вновь на Ирвина и… шагнул к принцу.

— Харр с тобой, — выразил честное мнение Рон и махнул рукой, указывая на поворот. — После вас.

— Благодарю, — поистине по-королевски склонил голову Ирвин.

Я вжалась в стену. Только бы не заметил, только бы не оглянулся!

Перейти на страницу:

Все книги серии Записки принцессы

Записки принцессы. Поцелуй для демона
Записки принцессы. Поцелуй для демона

Почему принцам малознакомых спящих пробуждать можно, а принцессам только сидеть у окошка и надлежит, печально вздыхая и вдаль в ожидании спасителя вглядываясь? Между прочим, принцессы тоже на многое способны! Принцессы тоже ух что могут, тем более дипломированные ведуньи!Так думала я, младшая принцесса королевского Дома Флорансии и выпускница ведунского корпуса Лиры, оказавшись лицом к лицу с погруженным в очарованный сон незнакомцем. Разве могла я представить, что случайным прикосновением разбужу опасного демона-полукровку? Знала ли я, что нечаянный поцелуй изменит навсегда мою жизнь и жизнь принца, с которым я помолвлена с детства? Догадывалась ли, какие узы свяжут меня с демоном?Нет, конечно. Но что-то внутри меня выбрало в тот момент, когда я коснулась крышки ледяной камеры, запустив древнюю магию крови, и, что бы ни ждало меня дальше, я не пожалею ни о чем.

Наталья Юрьевна Кириллова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Укротить Чудовище. Часть 1
Укротить Чудовище. Часть 1

"Горгулья с хрустом поднялась, расправила крылья и спрыгнула вниз. Она настоящая! А раз настоящая, значит, вряд ли просто случайно мимо пролетала! Я попыталась встать, но горгулья приземлилась на плиту прямо передо мной и я, не удержавшись, позорно шлепнулась на пятую точку. Демоны с ним, я не гордая, на своих двоих не уйду, так хоть уползу… Мамочка!Горгулья склонилась ко мне так резко, молниеносно, что я инстинктивно отпрянула, уткнулась затылком в жесткую плиту и в результате окончательно растянулась под существом. Горгулья же, упершись одной рукой в камень возле моего лица, почти вплотную приблизила ко мне морду с блестящими, словно гранитная крошка, темно-серыми глазами без белка.— Никакого обращения к стихиям! — рыкнуло существо".

Наталья Юрьевна Кириллова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги