Под предводительством Майара и в сопровождении группы барабанщиков вы вместе с группой женщин отправитесь в путь. 12 миль под проливным дождем, который будет идти весь день. Вы пересечете Сену в районе Сите, потом пройдете по набережной Орфевр, затем по Новому мосту выйдете к Лувру, пройдете через сад Тюильри, ненадолго задержитесь на площади Людовика XV и выйдете на Елисейские поля. Оттуда вы выдвинетесь на правый берег. Так вы доберетесь до дворца Шайо, а затем и до Севра. Это примерно половина пути. Последней остановкой перед Версалем будет Вирофле. По пути вы будете петь простонародные песни о папаше короле. Ошеломленные зрители будут спонтанно присоединяться к вашим рядам, в то время как лавочники спешно заколачивают свои магазины.
Спустя шесть часов изнурительной дороги вы дойдете до Версаля и войдете на главную улицу Авеню де Пари. Там вас встретят местные чиновники. Они будут говорить приятные слова и предлагать вино. Обратите внимание на появление Теруань де Мерикур, потрясающе красивой женщины, верхом на черном жеребце, в шляпе, украшенной перьями, малиновом костюме для верховой езды. Она размахивает пистолетом и саблей. Теруань де Мерикур – бывшая куртизанка, в скором времени станет символом освобождения женщин. Пока большинство из вас толпится возле бочек, часть женщин, при поддержке мужчин, которые тащат одну из пушек, продолжат путь по проспекту к Оружейной площади, прямо напротив дворца. Только для того, чтобы обнаружить, что решетчатые створки железных ворот королевского двора крепко заперты и охраняются королевской гвардией, швейцарской сотней и солдатами из Фландрского полка. Смущенные женщины пригрозили открытием огня. Некоторые оскорбляли короля за то, что он отказался подписать Билль о правах человека и гражданина. Людовик XVI, спешно вернувшийся с охоты, соглашается принять небольшую группу женщин. Одна из девушек, семнадцатилетняя цветочница Пьеретта Шабри, настолько перепугалась, что потеряла сознание. Король лично приводит ее в чувство нюхательными солями и обещает, что зерно будет отправлено в Париж немедленно.
Теруань де Мерикур позировала для фигуры свободы, ведущей народ, на картине Делакруа
Женщины снаружи встретили это обещание с долей здорового скепсиса. Время шло, а вместе с ним истощалось терпение толпы. Особенно после нескольких безуспешных попыток штурма ворот, отбитых Фландрским полком. Король, по понятным причинам переживавший за дальнейшие действия бушующих женщин, опустошил дворцовую пекарню. Изъятый оттуда хлеб раздали присутствующим женщинам. Припрячьте немного этого прекрасного хлеба – это вся ваша еда на ближайшее время. Около шести часов вечера король объявил о своей готовности подписать Декларацию о правах человека и ратифицировать августовский декрет, который отменял феодальную систему. На некоторое время эти уступки утихомирят толпу, и на следующие несколько часов воцарится некоторое подобие спокойствия, нарушаемое лишь одиночными выстрелами с обеих сторон.
В то время как вы толчетесь у ворот, здесь есть еще на что посмотреть. Залы для торжеств – группа зданий, построенных для публичных мероприятий. Комплекс расположен по адресу: Авеню де Пари, 20 и находится совсем недалеко от дворца. Здание, к которому вы идете, было специально перестроено, чтобы разместить Генеральные штаты Франции, и открыто 5 мая 1789 года. Тем не менее очень скоро оно стало домом для Национального Собрания. 45 метров в длину, 23 метра в ширину и 9 метров в высоту, купол и расписные потолки, греческие колонны, трибуны, окружающие большую площадку для дискуссий. Все это просто поразит вас! Сначала за Майаром, который зачитывал там ваши требования озадаченным делегатам, последовали немногие. Но затем зал заседаний заполнили сотни грязных, промокших революционерок. Некоторые из них вооружены мечами и охотничьими ножами. Начинается столпотворение. Делегатов подвигают, чтобы всем хватило места на скамьях, кто-то из женщин уселась в кресло председателя и занялась законотворчеством от его имени. Другие стали палить в воздух из мушкетов. Звуки выстрелов разнеслись по всему залу. Посмотрите, как молодой служащий пытается не дать торговке рыбой оскорбить архиепископа, склонившись перед и целуя руку. В ответ на его жест доброй воли она вместе того, чтобы ответить спокойно, заявила, что «целовать собачьи лапы не намерена». Однако не ко всем здесь одинаковое отношение. Женщины радостно вьются вокруг Мирабо, тучного, рябого революционера, чей громоподобный голос и быстрый, живой ум уже сделали его известным. Тем временем Робеспьер, худой провинциальный юрист, который станет печально известен как творец Террора во Франции, обменивается с присутствующими любезностями.