Читаем Заплатите налоги, госпожа попаданка! полностью

– О, ваше сиятельство, простите, что я втянул вас в эту историю. Не беспокойтесь – если об этом станет известно властям, всю вину я возьму на себя. Я скажу, что занимался с девочками без вашего ведома.

Но мы оба понимаем, что всё тайное когда-нибудь становится явным.

Когда сестрички приходят на урок, де Крийон устраивает им настоящий допрос. Селеста плачет и заверяет, что она никому не сказала ни слова.

– Это я, – бросается на колени маленькая Элиана. – Селеста ни в чём не виновата. Но я не думала, что так получится. На прошлой неделе я отнесла конфету – всего одну, ваше сиятельство! – Мелисе. Она тоже работает на кухне, и она никогда не ела конфет.

Слёзы текут у нее по щекам, капают на белый передник.

– Только не прогоняйте Селесту, пожалуйста! Я знаю, мы никому не должны были говорить об уроках. И я не хотела… Я угостила Мелису, а она испугалась и отказалась есть. Она подумала, что я украла это с вашего стола. Я всего лишь сказала ей, что месье де Крийон дал мне это, потому что я хорошо занималась. Я не заметила, что на кухне в тот момент была мадам Констанс.

У меня язык не поворачивается ругать ребенка за то, что она поделилась сладостью с другим голодным ребенком. Воинственный настрой месье де Крийона тоже быстро пропадает.

Когда девочки уходят, он грустно говорит:

– Знаете, ваше сиятельство, иногда я совсем не горжусь тем, что я – дворянин.

22. Эжени. Гроза в полночь

Ждать следующей ночной грозы долго не пришлось.

После ужина, когда небо заволакивает темными тучами, а где-то далеко слышатся раскаты грома, я начинаю готовиться ко сну. Для начала беседую о дедушке с герцогиней – она рассказывает о нём множество забавных историй. Думаю, в нашем мире он мог бы стать известным ученым, а вот в Виларии его тягу к магическим знаниям оценить не смогли. Если бы король и его министры были более лояльны к таким магам-исследователям, как он, здешняя портальная наука сделала бы широкий шаг вперед.

Но нет, так нет. Может, это даже и к лучшему. А то шастали бы сейчас туда-сюда всякие подозрительные типы.

Уже забравшись в кровать, я перечитываю дедушкины записи. Пытаюсь представить его молодым – как раз в то время, когда он придумывал эти заклинания. Потом вспоминаю бабушку Надю – ужасно жаль, что она не смогла снова попасть в Виларию.

Так я и засыпаю.

На сей раз никакая ерунда мне не снится – сразу появляется граф де Ламарк, и теперь я слышу каждое его слово.

– Я рад, что ты оказалась достаточно сообразительна, – говорит он.

Нечего сказать, отличное приветствие для только-только обретенной внучки!

Но я не успеваю обидеться, как замечаю, что его глаза подозрительно блестят. Похоже за этой скупой похвалой скрыта целая гамма чувств.

– Ты очень похожа на Надин, – он отворачивается и достает из кармана платок. – Я узнал бы тебя, даже если бы увидел тебя не в нашем поместье. Но я рад, что ты здесь.

Вообще-то я хотела поговорить с ним о порталах, но не могу удержаться и не спросить:

– А Эжени? Ты знаешь, где она сейчас? Как у нее дела? Всё ли в порядке?

Он кивает:

– Не беспокойся о ней. То, что случилось, нельзя изменить. Но это перемещение пойдет ей на пользу. То, как она управляла поместьем де Ламарков, невозможно описать словами. Надеюсь, в новом месте она учтет свои ошибки и попытается стать хорошим человеком. Мне нравится, что ты не похожа на нее.

Мне становится немного стыдно:

– Ах, ваше сиятельство, но я еще почти ничего не сделала ни для поместья, ни для здешних слуг. То, что во мне проснулась магия – совсем не моя заслуга.

По его губам пробегает грустная улыбка:

– Нет, кое-что ты уже сделала! Магическая школа для девушек графини де Ламарк – звучит отлично! Но управлять ей нужно разумно – вокруг слишком много завистников. Впрочем, не будем отвлекаться! Гроза вот-вот закончится, а мне нужно многое тебе сказать. Те листы с моими записями, которые ты нашла в шкафу, – это детский лепет. Я занимался этим, когда был молод и глуп. Но, к сожалению, более серьезные и нужные заклинания были записаны в тетрадях, что хранились в башне. Их уничтожил пожар, и большую их часть я совершенно не помню.

– И заклинание, которое перемещало вас между мирами? – дрогнувшим голосом уточняю я.

Он багровеет от досады:

– Ах, за него мне обиднее всего. Это был шедевр магического искусства. Представляю, что сказали бы эти идиоты из королевской академии магии, если бы я показал его действие. Они бы позеленели от зависти и… запретили бы его использование. Да-да, всё именно так, дорогая! Вилария еще не готова к новым идеям. Но не будем отвлекаться!

Я немного теряю нить его рассуждений, потому что всё еще пытаюсь переварить мысль о том, что граф не сможет сказать мне заклинение, которое могло бы переместить меня домой.

– Значит ли это, ваша светлость, что мы с Эжени не сможем вновь поменяться местами?

Он смотрит на меня с удивлением:

Перейти на страницу:

Похожие книги