Читаем Запомни: ты моя полностью

– Скажи спасибо, что пострадала лишь твоя камера. – Нико рывком поднял его на ноги и отшвырнул к перилам. – А теперь убирайся вон. Если я опять увижу твою рожу в деревне, то ты узнаешь, что еще я тебе сломаю, понятно? – Он тряхнул парня с такой силой, что Луиза от страха съежилась. Нико отпустил незадачливого репортера, и тот пошел к ступеням.

– Ты куда? – Нико хлопнул его по плечу. – Уходи так же, как пришел.

– Ты с ума сошел? Здесь высота футов пять.

– Значит, постарайся не упасть.

Оба мужчины сверлили друг друга взглядом. Когда стало ясно, что Нико не уступит, репортер перекинул ногу через перила.

– Я позвоню адвокату. Ты заплатишь за камеру.

– Звони кому хочешь. А я позвоню в полицию и сообщу, что ты вторгся в частное владение. Так ты уходишь или тебя перекинуть?

Репортер исчез.

Луиза медленно вышла на террасу. Нико тяжело дышал, грудь у него ходила ходуном. А ей теперь было страшно уже от вида Нико.

– Он был первым? – Нико повернулся к ней с искаженным от ярости лицом.

Луиза сглотнула слюну.

– Кажется.

– Он перелезал через ограду, когда я пришел сюда. Наверное, увидел, что дверь террасы открыта, и решил подобраться поближе.

– В Бостоне репортеры предпочитали телеобъективы.

– Ты не в Бостоне.

– Знаю. – Кому, как не ей, знать безжалостность прессы. А сейчас она в Италии, родине «папарацци».

– Этот, по крайней мере, больше сюда не сунется. Если ума хватит.

– Спасибо.

– Не могу обещать, что больше ничего не будет, – сказал он, проходя мимо нее в дом. – Тебе лучше быть начеку.

Он прав. Только бы не рухнуть прямо там, где стоит. Те месяцы в Бостоне, когда она пряталась, едва не свели ее с ума. К новым атакам она не готова. Если бы Нико не появился…

Почему он пришел? Войдя в гостиную, Луиза увидела, как Нико ищет что-то на полках застекленных шкафов.

– У Карлоса где-то был запас наливки.

– Второй шкаф слева. Почему ты вдруг пришел?

– Мне позвонила Дани. Она увидела новости по телевизору.

– И пришла в ужас от того, с кем она дружила. И хочет, чтобы я держалась подальше от ресторана.

– Что? Они с Рафом хотят понять, в чем дело. В ресторан заявился репортер и стал расспрашивать. – Нико достал из шкафа пыльную бутылку. – Она сказала, что много раз тебе звонила.

– Я не отвечала на звонки.

– Ясно. Они попросили меня пойти к тебе и проверить, все ли с тобой в порядке. Хорошо, что я пришел.

Нико наполнил стакан и залпом выпил. Луиза опустилась на диван и смотрела, как он опрокинул второй стакан, после чего повернулся к ней. Теперь он овладел собой и выглядел спокойнее.

– Почему ты ничего не рассказывала о своем бывшем муже? – спросил он.

А что сказать? «Мой бывший – Стивен Кларк. Знаешь, тот самый, чьи жульнические схемы по инвестициям насчитывали миллиарды долларов. Я – жена, которая его сдала. Может, ты обо мне читал? Меня называли Сладкая Луиза». Она теребила кант на диванной подушке.

– Я собиралась начать новую жизнь там, где никто ничего обо мне не знает, – ответила Луиза.

– Но ты же понимала, что это не реально в наше время.

– Девять месяцев мне это удавалось. Ты сказал, что репортер приходил в ресторан?

– Сегодня утром. Дани поэтому и включила телевизор.

– Скажи им, что мне очень жаль. Разговоры утихнут, когда меня не будет в Монте-Каланетти.

Нико изменился в лице.

– Ты о чем?

– Я сегодня же вечером уеду во Флоренцию.

– Ты убегаешь?

– Я не могу оставаться. Больше не могу.

– Но палаццо… А твои планы переоборудовать дом, превратить его в отель? Неужели ты собираешься покинуть Палаццо ди Компарино?

Луиза съежилась. Чувства, которые Нико испытывал к палаццо, не были ни для кого секретом. В его глазах наверняка то, что она слишком долго не появлялась, чтобы подтвердить свои права на собственность, выглядело не меньшим преступлением, чем то, что сделал Стивен. Конечно, у нее были веские причины, чтобы откладывать приезд, но он этого не знал.

– Ты видел, что обо мне написано? Тот тип, которого ты выкинул с террасы, вероятно, сейчас ходит по деревне и выкапывает грязь. А то, что не удастся раскопать, он выдумает. Все что угодно, лишь бы продать в газеты.

– И что из этого?

– То, что я окажу услугу Монте-Каланетти, если уеду. Город сейчас на пике развития. Я не хочу этого испортить. – Не в силах вынести его взгляда, Луиза встала и отошла в дальний конец комнаты, как можно дальше от окон… и от Нико. На стене висел гобелен, и Луиза уставилась на замысловатый узор коричневых нитей. – Пусть лучше палаццо пустует, чем на город ляжет клеймо дома, где жила Сладкая Луиза, – сказала она.

– Как благородно – убежать, не попрощавшись с друзьями. Ты ведь именно так намерена поступить? Уехать, не сказав «до свидания»?

– Можно подумать, что людям не все равно. Поверь, все будут только рады, если я уеду.

– Рады? Ты сказала, что мы будем рады? – Послышались шаги, и она ощутила у себя на плече руку, которая резко развернула ее, и она оказалась лицом к сверкающим карим глазам. Злым, горящим праведным гневом.

Ей показалось, что Нико поднял руку, и она непроизвольно дернулась в сторону.


Перейти на страницу:

Все книги серии Vineyards of Calanetti

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы