Читаем Заповедник гоблинов. Романы полностью

- Может быть, вы не оставались там достаточно долго, - сказал Кашинг.

- Может понадобиться немало времени, чтобы новая форма жизни заполнила вакуум.

- Этого мы не знаем, - сказал N2. - Нас это не интересовало, мы не задумывались об этом. Этот вопрос выпадал из наших исследований. Понимаете, мы изучали технологические цивилизации в их кризисном состоянии. На многих планетах мы находили классические образцы. Технология развивается до определенного уровня, затем уничтожает и себя, и расу, ее создавшую. Мы уже собирались возвращаться к себе и писать отчет, как встретились с вашей планетой, и в нас зародилось сомнение…

- В нас зародилось сомнение, - подхватил N1, - из за уклончивости и упрямства Д.и П. Он отказывается признавать очевидное. Он упорно верит, что ваша раса снова поднимается, что она непобедима, что ее дух не признает поражений. Его постоянные ссылки на феникса, возрождающегося из пепла, не вполне нам понятны.

- Нам кажется, - продолжал N2, - что вы скорее получите ответ, и мы надеемся, что получив его, вы проявите дружелюбие и не скроете его от нас. Нам кажется, что ответ находится внутри Города. Как уроженцы этой планеты, вы скорее отыщите его.

- Отличная возможность, - сказал Кашинг. - Мы не можем попасть в Город и не можем уйти отсюда. Это нам запретил Д.и П.

- Вы ведь сказали, что не встречались с Д.и П.

- Так и есть. Он послал нам сообщение с одним из цилиндров.

- Очень похоже на Д.и П., - сказал N1. - Он мудрый старый джентльмен, но временами бывает раздражителен.

- Джентльмен? Но разве он человек?

- Конечно, нет, - сказал N2. - Мы вам об этом говорили. Он робот. Вы должны знать о роботах. В вашем отряде есть один.

- Погодите, - сказал Кашинг. - Там что-то стояло у стола. Похоже на человека и в то же время не человек. Должно быть, робот. Это, наверное, и был Д.и П.?

- Вы говорили с ним?

- Нет. Там было слишком много другого.

- Нужно было заговорить с ним.

- Ну, сейчас слишком поздно. Д.и П. в Городе; и мы не можем попасть к нему.

- Не только Д.и П., - сказал N1. - За этими стенами скрывается кое-что еще. Мы не знаем точно об этом. Лишь догадываемся… Воспринимаем его.

- Значит, вы его чувствуете?

- Верно, - сказал N1. - Наши чувства несопоставимы с вашими, но это можно назвать и так.

К концу дня Кашинг и Мэг вернулись в лагерь. Навстречу им вприпрыжку выбежал Энди. Остальных не было видно. Эзра и Элин отправились к подножию холма поговорить с Деревьями, а Ролло просто бродил где-то.

- Теперь мы знаем, сынок, - сказала старая Мэг. - Д.и П. выразился точно. Город закрыт для нас.

- Все из-за Элин. Она болтала о вечности.

- Ты слишком резок с ней. Может быть, она слегка и тронутая, но она обладает силой. Я уверена в этом. Она живет в другом мире, на другом уровне. Она видит и слышит то, чего не воспринимаем мы. Впрочем, что сейчас говорить об этом? Что мы будем делать, если не сумеем уйти отсюда?

- Я не собираюсь сдаваться, - ответил Кашинг. - Если мы захотим уйти, то найдем путь.

- А что случилось с Местом, которое мы ищем? Как мы могли так ошибиться?

- Мы ошиблись, потому что шли вслепую, - сказал Кашинг. - Хватались за всякий слух, верили во все лагерные рассказы, которые слышал Ролло. Это моя ошибка. Я слишком торопился. Слишком легко верил в услышанное.

Вскоре после наступления тьмы явился Ролло. Сев рядом с остальными, он уставился в костер.

- Я мало что отыскал, - сказал он. - К западу отсюда находится карьер, откуда и брали камень для Города. Старая дорога ведет на юго-запад. Она проложена до того, как выросли деревья. Теперь она перекрыта деревьями. Я пытался пройти, но прохода нет. Я пробовал в нескольких местах. Деревья стоят стеной. Может быть, сотня людей с топорами смогла бы пробиться, но у нас нет ни людей, ни топоров.

- Даже с топорами, - сказала Мэг. - Вряд ли…

- Собираются племена, - продолжал Ролло. - Равнина к востоку и югу просто черна от них, и все время подходят новые. Должно быть, новость распространяется быстро.

- Я не понимаю, почему они собираются, - сказал Кашинг. - Конечно, были стражники, но я считал их небольшими группами заблуждающихся фанатиков.

- Не так уж и заблуждающихся, - сказала Мэг. - Нельзя столетиями нести стражу, основываясь лишь на заблуждении.

- Ты считаешь это место важным? Настолько важным?

- Так должно быть, - сказала Мэг. - Оно слишком велико. Слишком много времени и труда затрачено на его сооружение. И оно по-прежнему хорошо защищено. Люди, даже в старые машинные времена, не стали бы тратить столько времени и сил…

- Да, я знаю, - сказал Кашинг. - Сам удивляюсь. Зачем оно здесь? Если бы только мы смогли понять это…

- Появление племен показывает, что это место более важно, чем мы думали, - сказал Ролло. - Здесь не только одни стражники. Их поддерживали племена. Должно быть, существует легенда…

- Если так, то это хорошо скрытая легенда, - сказала Мэг. - Я никогда не слышала о ней. Я уверена, что городские племена ничего о ней не знают.

- Самые важные легенды должны тщательно скрываться, - сказал Кашинг.

- Они настолько священны, что о них, может быть, и не говорят вслух.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алмазный век
Алмазный век

Далекое будущее. Национальные правительства пали, границы государств стерлись, настало время анклавов, объединяющих людей на основе общей культуры или идеологии. Наиболее динамично развивается общество «неовикторианцев», совмещающих высокие технологии и мораль XIX века. Их главный оплот – Атлантида на побережье бывшего Китая.Один из лидеров и главных акционеров «неовикторианцев», лорд Финкель-Макгроу, заказывает разработку «Букваря для благородных девиц» – интерактивного суперкомпьютера в виде книги – для принцессы и своей внучки. Этот гаджет должен заменить как учителя, так и родителя и помочь им стать истинными представительницами элиты.Талантливый инженер по нанотехнологии Джон Персиваль Хакворт похищает разработанное им устройство у своих хозяев и хочет передать его своей дочери, чтобы она могла научиться свободно мыслить, без рамок, накладываемых «неовикторианством». Однако случайно «Букварь» попадает в руки молодой Нелл, девушки с самого дна этого диккенсовского рая. Теперь у нее в руках устройство, способное перепрограммировать будущее человечества. И это меняет все…

Нил Стивенсон , Нил Таун Стивенсон

Киберпанк / Научная Фантастика / Фантастика