Насан, конечно, не мог знать, сдержит ли старшина свое обещание или нет, но проверить так и не решился. Что, впрочем, только к лучшему, поскольку маммид с продырявленной башкой ни на что не годился, а «икс-ассенизаторам» вряд ли удалось бы купить на Лоне резиновые маски Кинг-Конга, дабы хоть как-то замаскироваться под клыкастых военнослужащих.
Так и пролежал Насан нетронутым на пыльной поверхности тоннеля до тех пор, пока с той стороны, где скрылся Хаарм, не послышались легкие шаги. Кедман с Зибцихом обменялись знаками и вскинули оружие. Старшина тоже поудобнее перехватил лазерное ружье, но предосторожности оказались излишними — вернулся контрабандист. Один. И он совсем не выглядел счастливым… То есть, конечно, никто из землян не знал, чем отличается счастливый небесный от несчастного, но недовольное ворчание Хаарма вряд ли означало то, что он радостен и весел.
— Кретин, имбецил, дебил, олигофрен, — известил землян о своей осведомленности в медицинской терминологии Хаарм. — Идиот и шизофреник!
— Это ты о себе? — поинтересовался Пацук. Контрабандист, уже получивший достаточно объемное представление о чувстве юмора украинца, даже не посмотрел в его сторону.
— Этот придурок, мой человек в Столице, умудрился попасть под полицейскую проверку, — объяснил он, обращаясь к Шныгину.
— И что это значит? — спросил старшина.
— Видите ли, после того, как правительство Лоны заявило о выходе из галактического конгломерата, оно ввело некоторые новые правила, — пояснил небесный. — Например, раз в неделю полиция в каком-нибудь районе проводит облавы, и все, кто будет задержан, подвергаются самой тщательной проверке. Вплоть до анализа ДНК. Именно в такую облаву мой человек и умудрился попасть, хотя каждому толпотоиду на Лоне известно, что полицейские получают приказ о рейдах за два дня до начала, и любой уважающий себя полицейский продаст информацию о зачистке за вполне умеренную сумму. И я просто не понимаю, как этот идиот…
— Я тебя не о том спрашиваю, — оборвал словоизлияния Хаарма Шныгин. — То, что твой приятель в кутузке, мы уже и так поняли, еври бади. Что нам, блин, с этого светит?
— Нам стоит дня три-четыре переждать, а затем… — начал было предлагать небесный, но Сергей его снова перебил.
— Столько времени ждать мы не можем, — отрезал он. — Нужно все заканчивать сегодня же. И так мы уже на Лоне порядочно засветились. И попробуй только скажи, что это будет стоить дороже, я тебя прямо здесь, блин, Насану скормлю.
— Я хозяев не ем, — отозвался с пола маммид.
— А тебя никто и не спросит, — проинформировал пленного питекантропа Шныгин и повернулся к контрабандисту. — Так какие у тебя будут предложения?
— Трудно сказать. — Небесный почесал что-то под капюшоном. — Я, конечно, попробую достать для вас армейский транспортник, но это очень трудно.
— Но ты постараешься, — заверил контрабандиста старшина. — Нам тебя здесь ждать?
— Нет, это опасно, — покачал головой Хаарм. — Охрана завода вторсырья может заметить, что я хожу туда-сюда, и вызовет военных. Сами понимаете, чем это всем грозит.
— Так что конкретно ты предлагаешь? — уже и у Зибциха терпение кончилось.
— Пойдемте, — позвал Хаарм. — Я вас спрячу в надежном месте.
Процессия, состоящая из небесного, маммида и пятерых людей в энергоскафандрах, в любом месте выглядела бы довольно странно, и Лона — не исключение из этого правила. В лучшем случае в эту семерку начали бы тыкать пальцами. В худшем — вызвали бы бригаду «Скорой помощи», отвечающую за доставку столь экстравагантных персонажей в соответственные лечебные учреждения. И спасло «икс-ассенизаторов» от знакомства с местными психбольницами исключительно то, что контрабандист, похоже, знал в окрестностях все входы и выходы. Правда, путешествие по кучам мусора и сточным канавам никто бы приятным не назвал, но ради безопасности и успеха операции спецназовцам иной раз приходится терпеть и не такое!
— Куда мы идем? — поинтересовался у Хаарма Шныгин, когда они в очередной раз затаились в какой-то яме с мутной и вонючей лужей на дне.
— В… садово-огородническое товарищество, — с некоторой заминкой услышали люди интерпретацию слов небесного в исполнении «универсального переводчика».
— Куда? — не понял необразованный Кедман.
— Ну, это место, похожее на ваши ранчо, — объяснил американцу Зибцих.
— Ну да. Если только это ранчо разбить на несколько тысяч маленьких участочков, — внесла поправку Сара.
Шныгин и Пацук, лучше прочих способные объяснить негру с русскими корнями, что такое садово-огородническое товарищество, почему-то смолчали, и пришлось Кедману ожидать прибытия в вышеуказанное место, дабы самому узреть, на что оно похоже. Однако удивляться пришлось не ему одному.