— Какое счастье, что они уделяют нам время, — говорила Лорейн.
Они и в самом деле иногда проявляли удивительную активность и принимались переустраивать целые залы от пола до потолка.
К тому времени я уже четыре года как окончила университет, снова начала грызть ногти и сократила число своих взрослых друзей до двух. Я жила одна в квартире, которая находилась через два города от Ганнибала. Самая обыкновенная старая дева — библиотекарша.
А вот, для протокола, состав моих генов, указывающий на легкую склонность к преступному поведению, наследственную тягу к побегам и хромосомную предрасположенность к пожизненному самобичеванию.
Черты, унаследованные от отца
• Страсть к густому кофе.
• Две шишки на лбу, по одной над каждым глазом, чуть ниже линии волос. (Не родовая травма, не падение на пол сразу после рождения: медсестры в роддоме растерянно ощупывали мой лоб, а отец показывал им свой, чтобы немного прояснить ситуацию. И если мы с ним не главные злодеи в этой истории, то с чего бы у нас обоих эти семейные рога?)
• Бунтарский нрав, появившийся в нашем роду еще до рождения моего прадеда-большевика.
• Полфамилии: один нью-йоркский судья сократил Гулькинов до Гулл[15]
, но удачная шутка оказалась недоступна иммигрантскому слуху моего отца, который стоял перед судьей, устало опустив плечи, и действительно больше походил на пустую кожуру, оставшуюся от того человека, которым он был в России.• Белесые русские волосы, цвета пустоты или чего-то вроде этого.
• Фамильный герб, который отец пронес от самой Москвы на толстом золотом перстне: изображение человека с книгой в одной руке и с отрубленной головой, насаженной на копье, в другой. (Этот представитель рода Гулькиновых, самый знаменитый из всех нас, был ученым и жил в семнадцатом веке, но, услышав зов трубы с полей сражений, забросил книги и отправился защищать не то честь, не то свободу, не то справедливость. Ну и кто завершает наш славный род? Я — библиотекарь-преступница из двадцать первого века.)
• Глубокое русское чувство вины.
Черты, унаследованные от матери
• Американско-еврейское чувство вины глубиной примерно в милю.
Таковы наши место действия и главные действующие лица. Все уютно устроились на мягких пуфиках? Тогда мы, пожалуй, начнем.
(«А куда папа пошел с топором?» — спросила Ферн[16]
.)2
Неприятности в городе на Реке[17]
Как-то раз в начале октября, вскоре после обеда, на лестнице, ведущей на наш нижний этаж, появилась женщина: в строгих брюках, туфлях на каблуке и коричневой шелковой блузке. Это безусловно была чья-то мама — школьные учительницы и няни так хорошо не выглядят. Красивая, с рыжими волосами, собранными в конский хвост (причем хвост этот не сужался печально книзу, как у меня, а заканчивался безупречно ровной линией, как настоящий лошадиный). Она положила на стол книгу. Ее серебряные сережки синхронно качнулись. Я видела эту женщину впервые.
— Вы заняты?
Я закрыла ручку колпачком и улыбнулась:
— Конечно, то есть нет.
— Я — мама Иэна.
— Прошу прощения? — переспросила я.
Она так настойчиво заглядывала мне в глаза, что я с трудом воспринимала ее речь.
— Мой сын — Иэн Дрейк, — разъяснила она.
— Ах, Иэн! Да-да, конечно. Рада познакомиться.
Я смотрела на нее и с изумлением думала, что ведь мы и в самом деле никогда прежде не встречались. Я почему-то никогда этому не удивлялась, хотя мы с Иэном так часто обсуждали, какие книги его мама одобрит, а какие нет. Когда Иэн был помладше, его приводила няня, а теперь он часто приезжал один на велосипеде — с пустым рюкзаком за плечами, чтобы набить его книгами.
— Так вот, — объявила мама Иэна. — Он притащил домой вот этот роман, «Вечный Тук»[18]
.Она подтолкнула книжку ко мне, ожидая, что мне захочется рассмотреть ее повнимательнее.
— Я не сомневаюсь, что это прекрасная книга, но для детей постарше. Мы бесконечно благодарны вам за ваши рекомендации, вот только Иэн — он такой впечатлительный.
Она негромко рассмеялась и наклонилась ко мне поближе:
— Вот что сейчас Иэну действительно пригодилось бы, так это книги, наполненные божественным светом.
— Божественным светом, — ошарашенно повторила я.
— Я знаю, вы умеете находить пищу для ума наших детей, но ведь нельзя забывать и о чтении, которое воспитывало бы их души. Нам всем необходимо такое чтение.
Она улыбнулась и вдохновенно вскинула брови:
— Иэн еще совсем ребенок, ему нужна ваша помощь. Я уверена, что вы сделаете это для меня, Сара-Энн.
Наверное, в этот момент я раскрыла рот от удивления, но потом поняла, что оставила на столе табличку с именем Сары-Энн. Мне почему-то было приятно, что Иэн не сказал матери, как меня зовут, и что он никому не рассказывает о наших ежедневных беседах. Ну и не стану ее разубеждать. Пускай думает, что за выбор книг, наполненных божественным светом, отвечает Сара-Энн.
Убедившись, что она сказала все, что собиралась, я улыбнулась и вежливо произнесла: