Читаем Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ) полностью

Запретное целительство. Сеньорита Смерть (СИ)

Простые вещи? Только не тогда, когда цена неудачи — человеческие жизни, пациент — могущественный маг другого государства, а применяемые методы лечения — уж слишком нестандартны. Сложные отношения? Но Рената Бьянки не любит ничего усложнять. Особенно, когда это касается чувств. И влюбиться в легкомысленного повелителя стихий, Корбина Рихтера, не кажется хорошей идеей, даже если он единственный из мужчин, что может заставить её смеяться… И единственный, кто протянул руку помощи, когда она осталась одна со своими проблемами.

Таис Сотер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература18+

Запретное целительство. Сеньорита Смерть

Глава 1. Виновник всех бед

Лермия, провинция Конте. Рената Бьянки.

— Сеньорита Бьянки, сеньорита! Быстрее просыпайтесь! — голос у медсестры был пронзительный и громкий. Таким только и будить. Притом всех в радиусе нескольких миль. — Там пациента привезли. В тяжелом состоянии!

Я заставила себя стянуть плед с головы, и тут же часто заморгала. Уже светало, и небо к утру успело проясниться от туч. Просто прекрасно! Так и знала, что моё дежурство закончится чем-то подобным. Этому несчастному стоило бы оказать мне услугу, и подождать с «тяжелым состоянием» до следующей смены! А во всём виноват один из пациентов, которому, видите ли, вздумалось проявить любезность. Что б ему икалось…

Медики — люди не суеверные. Но есть одна примета, которая сбывается практически всегда — если тебе в начале смены пожелали спокойной ночи — она будет какой угодно, но только не спокойной! Вот и мне не повезло. Провозилась с пострадавшими от урагана всю ночь — на кого дерево упало, кто свалился в овраг и наглотался грязи, а один и вовсе умудрился попасть под удар молнии. Выжил, что самое интересное.

Поэтому когда меня разбудили, я была крайне зла. Но так как сеньорите из хорошей семьи не положено грязно ругаться, мне оставалось выразить свое негодование скорбным взглядом.

— Ах, не смотрите на меня так, сеньорита Бьянки! — Медсестра уперлась кулаками в пышные бока. — Я и так уже напугана — пациента привезли солдаты Фоскарини. И ещё он маг, поэтому доктор Поло даже отказывается его осматривать без вас. Говорит, это не его профиль, а целительский.

Как будто ожоги от удара молнии это мой профиль! Я уволюсь. Вот честное слово. В этом году и уволюсь. Заведу себе частную практику, найду хорошего мужчину, выйду замуж… И если кто и будет будить меня по утрам, так это муж с поцелуями и кофе. А не громкоголосые медсестры.

Я быстро ополоснула лицо, спрятала растрепанные косы под косынку, и в отделение приёма пришла уже собранной и бодрой. Но можно было и не стараться. Вид гвардейской формы сам по себе так бодрил! Протиснувшись мимо солдат по коридору, я буквально упала на верзилу, закрывавшего собой дверь.

— Рената, вот и ты! — обрадованно прогудели сверху.

Я подняла взгляд от широкой груди в выглаженном кителе к суровому, совершенно бандитскому лицу боевого мага. Его я хорошо знала. Лечила когда-то, хотя и уберечь от страшных уродующих шрамов так и не смогла.

— Вико! — радости в моем голосе было гораздо меньше. — Кто-то из ваших людей пострадал? Мне сказали, что это маг.

— Идём.

Вико почти затолкал меня в операционную. Там, помимо самого пациента и доктора Паоло, было еще двое. Офицер всё в той же гвардейской форме, и невысокий, закутанный в плащ человек. Я тут же нахмурилась. Характер у меня мягкий и бесконфликтный, но беспорядка и нарушения правил на работе я не терпела.

— Посторонним не место в операционной. Сеньоры, вам придётся выйти.

Незнакомец в плаще опустил капюшон, открыв тёмные густые волосы, длиной едва ли до плеч, и мягкий овал лица. Если бы я не видела уже дочь дожа*, то вполне могла принять её за симпатичного юношу.

— Донна Фоскарини!

— Джакомо, выйди, — сказала благородная дама своему спутнику. — А я, если вы не возражаете, доктор, останусь. Этот человек очень важен для меня. Обещаю не мешать.

С Фоскарини лучше было не спорить. Я кивнула, подходя к столу, на котором Паоло уже споро разрезал на пациенте мокрую и воняющую гарью одежду. Почему этим занимается не медсестра? Я покосилась на боевого мага. Видимо, всё очень секретно.

— Доктор Паоло, что с этим магом? — деловито уточнила я, вытирая руки о протянутое влажное полотенце.

— Почти никаких повреждений. По крайней мере, видимых. Несколько ссадин и ушибов, небольшой порез на плече. Открытых переломов нет.

— А что тогда есть? — терпеливо спросила, разглядывая пациента, находившегося в беспамятстве.

Северянин? Волосы светлые, лишь немного потемневшие от влаги, лицо загорелое, но тоже бледнее, чем у любого лермийца. Непривычно резкие черты лица, высокие скулы, длинный нос, несколько раз ломанный, но искусно вправленный. И к тому же облупленный.

— Да вот именно, что не могу понять. Температура и давление в норме, дыхание слабое, но устойчивое, а в себя не приходит.

— Если доктор не знает, что это, пусть выйдет, — приказала Фоскарини. — Пусть останется только целительница.

С Фоскарини не спорят. Паоло сухо попрощался со мной, поклонился патрицианке, и вышёл. Ох, припомнит он ещё мне это унижение. Между докторами и целителями и так существует конкуренция, а тут еще и Летиция Фоскарини откровенно предпочла меня, а не более опытного и статусного Паоло, претендующего когда-нибудь возглавить нашу больницу. Если это произойдет, мне придется искать новое место работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература