Читаем Запретное желание полностью

– Я вовсе не трусиха. – Она отерла покрытый испариной лоб и посмотрела на часы. – У вас полчаса.

– Нельзя ограничивать временными рамками попытки расслабиться.

– А вы попробуйте.

Стоун лишь улыбнулся в ответ и, не желая ничего обещать, повез Эмму в «Мудиз бар энд грилл».

Эмма ошеломленно посмотрела на вывеску бара.

– Собираетесь меня напоить?

Заезжая на парковку, Стоун бросил взгляд на свою пассажирку.

– Во-первых, я никогда не спаиваю девушек на первом свидании.

– Потому что она на следующий день не вспомнит вашего имени?

– Нет. Мне не нравится убирать рвоту. А во-вторых, я хотел угостить вас ужином, а не алкоголем. В этом баре готовят потрясающие бургеры.

Стоун помог Эмме спуститься на землю, и, когда взял ее за руку, она сказала:

– Это не первое свидание.

– А что же?

Эмма и сама не знала, поэтому ничего не ответила. Они вошли в бар, и посетители тотчас же начали приветствовать Стоуна.

– А вы популярны, – заметила Эмма.

– Да, и если вы улыбнетесь, ваша популярность здесь будет не меньше.

Внутри оказалось совсем не плохо. Помещение было оформлено в стиле Дикого Запада, а стойку смастерили из положенных на бок, выкрашенных краской амбарных ворот. В центре располагались обеденные столы, а чуть дальше виднелись столы для бильярда, мишени для кидания дротиков и площадка для желающих потанцевать. Стены бара украшали огромные рога, лассо и медные светильники, отбрасывающие на присутствующих приглушенный свет.

Эмма и Стоун заказали бургеры и картошку фри, и к тому моменту как трапеза подошла к концу, бар начал постепенно заполняться людьми. Стоун повел Эмму в глубь бара, к бильярдным столам, где Энни, Ник и Ти Джей вели довольно напряженную игру. Энни обошла вокруг стола и с любовью похлопала Стоуна по плечу. Он сделал шаг назад, широко улыбнулся и чмокнул ее в щеку. Черты лица Энни смягчились, и она крепко обняла племянника.

Ти Джей тоже дружески ударил брата по плечу и кивнул Эмме.

– Привет, док. Я тут надираю Нику задницу. Могу надрать и вам, когда освобожусь. Если захотите.

Стоун повернулся к Эмме:

– Ему нравится думать, будто он лучший.

Эмма улыбнулась:

– А на самом деле?

– Конечно же это не так. Лучший здесь я.

– Думай как хочешь, приятель. – Ти Джей повернулся к бару. Там сидела Серена со своей подругой. Обе потягивали из бокалов что-то прохладное и вкусное и с непроницаемыми лицами наблюдали за игрой. – Привет, Серена, привет, Харли, – обратился к женщинам Ти Джей. – Вы знакомы с доктором Эммой Синклер?

– Только посмотри. – Серена ткнула подругу локтем. – А ты говорила, у него нет манер.

– Нет. – Харли сняла с головы вязаную шапку, явив взору окружающих белокурые, коротко подстриженные волосы, обрамлявшие красивое лицо, которое никак не вязалось с ее одеждой. – Я сказала, что у него нет никаких чувств.

Энни рассмеялась.

– Хорошо сказано, – произнесла она и погладила мужа по спине, когда тот вопросительно вскинул бровь. – Харли ходила в школу вместе с мальчиками, – пояснила она Эмме.

Скорее всего Харли и Ти Джея связывала не только школа, судя по тому, какой сердитый взгляд бросила блондинка на Ти Джея, и по тому, как он сделал вид, будто ничего не заметил. Он наклонился над столом и, ударив по шару, загнал его в среднюю лузу.

Совершенно не впечатлившись увиденным, Харли издала звук, напоминающий шипение спущенной шины.

Ти Джей выпрямился и посмотрел на нее.

– Хочешь что-то сказать?

Взгляд Харли, казалось, готов был превратить Ти Джея в ледяную глыбу, и воздух в баре завибрировал от напряжения.

– Именно этот вопрос я хотела задать тебе.

– Вот еще. – Ти Джей пожал плечами. – Моя совесть чиста.

– Чистая совесть, как правило, является признаком плохой памяти.

– Так, детки, а ну-ка, разойдитесь по углам. – Стоун встал между братом и Харли. – Меня мучает жажда. Сначала выпью пива, а потом покажу нашему славному доктору, как нужно играть в бильярд. Кто еще хочет выпить? – Стоун оглядел присутствующих, а потом вопросительно посмотрел на Эмму.

– То же, что и вам, – ответила она, одарив Стоуна сладкой и тягучей, точно патока, улыбкой.

И как по мановению волшебной палочки всем снова стало легко и весело. Ник обнял Энни, а та похлопала по стулу подле себя, приглашая Эмму.

И все это благодаря Стоуну. Оказавшись среди любимых людей, он легко, непринужденно и совершенно без усилий изменил царившую в баре атмосферу. У Эммы же совсем не было подобного опыта. В больнице, где обстановка располагала к конфликтам и напряжению, ссор практически не случалось. А если проблема и возникала, то ее решали быстро и безразлично. То же самое происходило и в ее семье. Когда мать и отчим ссорились, то делали это цивилизованно и за закрытыми дверями.

Здесь же никто не испытывал потребности скрыть собственные чувства. Люди разговаривали, смеялись, ссорились. Громко и совершенно не стесняясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Уайлдер (Wilder - ru)

Похожие книги