В исламе нет запрета на секс мужчин с евнухами. У аль-Бухари есть хадис о воинах Мухаммеда, хотевших использовать пленных мужчин для секса: «Мы имели обыкновение бороться [в сражениях] вместе с Пророком. Не было никаких женщин с нами. Мы сказали: «O Посланник, можем ли мы использовать некоторых, как евнухов?». Он запретил нам делать это».[276]
Иное дело евнухи. Секс с ними даже поощрялся, ведь он отвлекал мужчин от гомосексуальной похоти. Но евнухов на всех нехватало, и в арабском мире процветала (и процветает по сей день) проституция подростков и юношей. Арабский язык содержит огромный словарь гомосексуальной терминологии: только для описания различных типов мужских проституток существует множествами терминов. Эротическое обращение одного мужчины к другому – стандартный прием арабской любовной поэзии; даже в поэмах о женщинах встречаются мужские местоимения и метафоры мужской красоты.Гомосексуальной любви посвящены жемчужины арабской и персидской поэзии. Среди поэтов, пишущих по-арабски, прославился Абу-Нувас (756–814), живший в Багдаде эпикуреец и вольнодумец, прославлявший радости чувственной жизни – охоту, вино и плотскую любовь к женщинам и, особенно, к юношам. Сам Абу-Нувас бисексуален, но явно предпочитал мальчиков. Одно из его стихотворений так и называется: «Мальчик стоит большего, чем девушка».[277]
Абу-Нувас стал героем одной из сказок Шахразады в «Тысяче и одной ночи». В ней рассказано, как Абу-Нувас приготовил роскошные покои, расставил разные блюда и отправился на поиски возлюбленного. Вскоре он встретил трех безбородых красавцев, «подобных юношам райских садов». Он молвил им: «Влюбился я в вас», а юноши спросили: «И деньги есть?». Он ответил: «Есть и щедрость». Тогда они сказали: «Дело близко». Потом они хотели уйти, но Абу-Нувас удержал их стихами:Юноши пошли к нему, ели и пили, наслаждались и веселились. Абу-Нувас их целовал и каждому читал стихи о его красоте. Вроде таких: «Я душу за родинку отдам на щеке его, || Откуда мне денег взять, чтоб родинку ту купить?». Когда опьянение одолело Абу-Нуваса «и он не мог отличить руки от головы, он склонился к юношам, целуя их и обнимая и свивая ноги с ногами, не задумываясь о грехе и позоре».[279]
В это время в дверь постучали и в дом вошел повелитель правоверных Харун ар-Рашид. Увидев что творится, халиф сказал, что назначает Абу-Нуваса кади[280] сводников. На что тот ответил: ««О повелитель правоверных, нет ли у тебя прошения, которое ты мне предъявишь?». Халиф разгневался и ушел, а Абу-Нувас веселился всю ночь. Утром он отпустил юношей, а сам пошел во дворец. Харун ар-Рашид к этому времени созывал поэтов, сотрапезников и музыкантов, и каждый садился на свое место. Абу-Нувас тоже хотел сесть, но халиф велел снять с Абу-Нуваса одежду, привязать на спину ослиное седло, на голову надеть повод, на зад подхвостник и водить по комнатам невольниц, а потом отрубить голову. Когда Абу-Нуваса водили по комнатам дворца, то все смеялись и давали ему деньги. В это время во дворец вернулся визир Джафар Бармакид – он ездил по важному делу халифа, и увидев Абу-Нуваса, спросил его: «Какой ты совершил грех, что тебе досталось такое наказание?». «Я не совершил греха, – ответил Абу-Нувас, – я подарил владыке халифу прекраснейшие из моих стихов, а он подарил мне прекраснейшую из своих одежд». Услышав эти слова, повелитель правоверных рассмеялся, простил поэта и велел дать ему кошелек денег.Глава 13. Народы черной Африки
13.1. Африка и африканцы
Земля