Читаем Заре навстречу полностью

Нет — Кулешов действительно не любил сцены этих истязаний; он не любил воплей заключённых, не любил матерного рокота полицаев. И он никогда не прикасался ни к потным, засаленным полицаям, ни к грязным от многодневного пребывания в тюрьме и окровавленным заключённым. Он брезгал и теми и другими. Он даже просил у полицаев, чтобы они проводили экзекуцию в противоположной стороне его кабинета, так как боялся, чтобы брызги крови как-нибудь не попали на его дорогой костюм.

Но всё же он выполнял свою работу с искренним рвением, так как работа эта давала ему самое для него главное — власть и вещи.

А его красивая супруга в принципе знала, каким именно пыткам подвергались заключённые в тюрьме. К этим заключенным она не испытывала ничего: не жалости, ни злобы — они были слишком далеки от неё, так как вообще не удобно было о них думать, а уж тем более говорить на такие темы.

И, когда супруга Кулешова слышала, как охранявшие их дом полицаи матеряться, а уж тем более, когда они обсуждают очередное насилие над какой-нибудь женщиной, то она краснела, и даже затыкала себе ушки. И Кулешов, по её вежливой просьбе, провёл воспитательную беседу с полицаями, которая также велась вежливыми и красивыми литературными словами, которые полицаи не слишком то понимали; зато изящно выраженная угроза в том, что Кулешов пожалуется на них Соликовскому, подействовала на них так, что полицаи совершенно примолкли, и только вытягивались и выпучивали при появлении Кулешова свои пьяные глазки.

…После супа Кулешов принялся за большую запеканку. Запивал её парным молоком, так как спиртными напитками брезгал также, как и полицаями. И вообще — он старался вести самый здоровый образ жизни, и даже теперь, кушая с большим аппетитом, говорил:

— …А вообще, милочка моя, жалко, что я так буду перегружен в ближайшие дни, недели и, по-видимому, месяцы по работе. А то бы точно поехали с тобой к морю, или в горы. Отдохнули бы на славу.

— Да. Всё дела-дела. Но я тебя понимаю. Я тебя люблю за это. Ведь ты всё для нас стараешься, карьеру строишь.

— Да, суженая моя; работа моя бывает неприятной, но ведь это очень важная и необходимая для нашего нового, строящегося общества работа.

— Ах, как я тебя понимаю! И очень-очень тебя люблю.

— Да-да, всё для нашего светлого будущего стараюсь. Что уж тут поделать, если коммунисты оставили нам такое наследие, правда? И со всеми этими неверными надо разобраться, все дела распутать, всё в порядок провести. Вот Василий Александрович (имелся ввиду Соликовский) говорит, что в будущем придётся мне присутствовать на допросах даже и ночью.

— Ах ты бедненький мой!

— Ну ничего-ничего — справлюсь как-нибудь. Ведь это всё для нас, для карьеры, для власти.

— Ещё запеканочки тебе, труженик ты мой, подложить?

— И хорошо же ты меня накормила, хозяюшка милая. Ну, подложи, подложи; а то работа у меня такая нервная — калории надо восстанавливать.

Кулешов пожевал ещё немного, и тут лицо его стало мрачным. Супруга сразу заметила это, и, подсев рядом с ним на лавочку, нежно обхватила его за плечи и, заглядывая прямо в его глаза, спросила ласково:

— Что за думушка тебя гнетёт?

— Да вот вспомнился один нехороший человек. Михаил Третьякевич.

— О, да — он действительно очень нехороший человек, — кивнула его жена.

А дело в том, что ещё до войны, в конце тридцатых годов, когда старший брат Виктора — Михаил Иосифович Третьякевич работал первым секретарём Краснодонского райкома партии, он всячески критиковал, и даже привлекал к административной ответственности нечистого на руку, склонного к жульничеству Кулешова.

И именно из-за Михаила, Кулешов не смог тогда пробиться повыше по служебной лестнице, где и денежек бы ему побольше платили, и было бы побольше возможности властвовать над людьми.

И Кулешов называл Михаила просто «нехорошим человеком»; ведь это было вполне вежливым выражением, а Кулешов не привык к грубости. Но он очень хотел, чтобы Михаила под стражей ввели в его кабинет. Тогда бы Кулешов с видом победителя спросил: «Ну, узнал меня? И на чьей стороне теперь сила?» Но Михаила не удалось поймать, и это весьма огорчало Кулешова.

Жена сказала ему:

— Ну, не печалься, любимый мой. Ведь Третьякевичи ещё поплатятся за своё недостойное поведение.

— Да, конечно, они будут наказаны. Мы, знаешь ли, ведём активную работу. Людей к себе на службу агитируем. Вот, захожу сегодня в кабинет к Захарову, дело ему передать, а у него мужчина, тоже из местных. Зовут Громовым-Нуждиным, дал подписку о сотрудничестве с полицией; будет выявлять и сдавать оставшихся комсомольских активистов, подпольщиков, евреев и прочих нехороших людей. Так что скоро весь город будет у нас как на ладони.

— А в следующем году поедем отдыхать к морю?

— Обязательно поедем, зайка моя. Просто обещаю тебе.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное