Читаем Затерянная Динотопия полностью

Земля? Что это за вздор он несет? Смиггенс удивился. Может быть, на их корабле появился первый сумасшедший? Защищая глаза от режущего дождя, он качнулся вперед и крикнул сидящему на фок-мачте:

— Эй, там, наверху! Мистер Суарез, вы слишком долго отсутствовали на палубе! Спускайтесь, мы пришлем вам смену!

Ветер разорвал его слова на слоги. Взволнованный наблюдатель наклонился так, что едва не упал на палубу, и произнес, старательно выговаривая слова:

— Нет, сэр! Там наверняка земля! В южном направлении! — Он резким рывком указал в сторону предполагаемой суши.

— Смиггенс, что случилось? — Блэкстрап подошел сзади к первому помощнику.

— Это все Суарез, сэр. Он уверяет, что в южном направлении показалась земля. Но это невозможно.

— Смиггенс, откуда вы знаете, что возможно в этих широтах? Да, на картах нет ничего, кроме океана. — Он внимательно огляделся вокруг. — Где моя подзорная труба? А впрочем, ладно! Что за земля, Суарез? — крикнул он, сложив руки трубкой.

Цепляясь за фок-мачту, кубинец как-то ухитрился поднести к глазам подзорную трубу.

— Равнина, сэр, окруженная горами.

— Это остров? — Смиггенс слизнул с губ морскую соль. — Здесь не может быть острова. Мы же находимся в доброй тысяче миль на восток от Мадагаскара.

— А кто бывал здесь до нас, Смиггенс? Даже сам Кук не заплывал в эти моря. — Двигаясь к ограждению, Блэкстрап оглушительно заорал: — Пошевеливайтесь вы, ленивые жирные туши! Вы что, не слышали, что сказал наблюдатель? Поднять паруса!

Он окончательно рассвирепел и бросился на матросов с кулаками. Большинство его ударов не достигало цели, потому что команда уже суетилась, взявшись за дело с новыми силами, с новой энергией, рожденной надеждой. Это мало походило на правду, но если впереди действительно была земля, они не могли позволить себе проплыть мимо.

Туман скоро рассеялся, и перед ними предстала суша — темно-зеленые очертания долины, окруженной высокими горами, как и говорил наблюдатель. Горы означали снег, а значит, чистую, свежую воду. На палубе раздались радостные крики.

Казалось, благодаря милосердному Провидению они уже избежали верной смерти, как с вершины мачты донеслось:

— Рифы, сэр. Впереди опасные рифы!

— Черт побери! — Блэкстрап рванулся назад к штурвалу и оттолкнул рулевого. — Полный назад, Раскин, хотя уже слишком поздно!

Несмотря на сплоченные усилия команды, корабль не слушался руля.

— Капитан, мы не сможем обогнуть их! Течение слишком сильное! — В голосе рулевого сквозила нарастающая тревога.

Лицо Блэкстрапа побагровело от усилий, он заорал на своего помощника:

— Смиггенс, помогайте!

Но все уже было бесполезно. Непреодолимый ветер и беспощадное течение, подхватив «Кондор», понесли его прямо навстречу гибели.

Вскоре они ясно увидели, как сильные волны разбиваются о дикие рифы, уже чувствовалось угрожающее покачивание киля. Когда берег приблизился, перед ними открылся вид на кладбище. Кругом были скелеты. Но не людей или животных, а кораблей. Останки разбитых о рифы китайских джонок и арабских фелюг, цейлонских рыбачьих суденышек и старинных испанских галер. Здесь были погибшие торговые и военные суда и даже какая-то английская шхуна.

— Возьмите себя в руки и помолитесь! — зарычал Блэкстрап, вцепившись в штурвал, как в талисман, когда «Кондор» подняло на гребне исполинской волны. В эту минуту на борту корабля возносилось больше молитв, чем за все предшествующие годы.

Они поднимались все выше, словно летя по воздуху. Это, казалось, длилось целую вечность. Корабельные балки скрипели от напряжения, оставшиеся мачты угрожали расколоться.

И вот волна обрушила их вниз.

Все вскрикнули, когда вода хлынула на палубу…

Злосчастный «Кондор» опасно накренился на правый борт и, покачавшись, пришел в равновесие.

«Весь этот разбитый фарфор в трюме, — оцепенело думал Смиггенс, — бесценный, доставшийся с таким трудом груз, сейчас наверняка пригодился, чтобы придать устойчивость судну».

— Осторожно! — Этот крик раздался, когда рухнула главная мачта. Матросы бросились врассыпную, но одного из них все-таки зацепило.

Волна вновь обрушилась на прибрежные деревья, но «Кондор» устоял. Удивительно, но столь сильно потрепанное океаном судно осталось на плаву и теперь стояло в спокойных водах лагуны, окруженной рифами, которые уже казались не врагами, а скорее друзьями.

— Мистер Йохансен! — крикнул Блэкстрап. — Возьмите еще человека и определите размер пробоин!

— Есть, сэр! — Рослый экс-китобой скользнул в люк, как барсук в нору.

Другие члены команды, собравшись с духом, принялись чинить повреждения. В ход пошли плотницкие инструменты, бесполезные обломки выбрасывались за борт. Корабельный цирюльник занялся сломанной ногой моряка, на которую упал рангоут.

Йохансен вернулся, почти улыбаясь:

— Несколько новых пробоин, сэр, но они все небольшие. Корпус держится. Думаю, ничего серьезного, все поддается починке.

Обернувшись, Смиггенс посмотрел на рифы. Буря, похоже, наконец стала затихать. Высадка на этот берег была невозможной, лишь благодаря штормовой волне им удалось преодолеть рифы.

— Мы спасены, но сможем ли мы снова выйти в море?

Перейти на страницу:

Все книги серии Динотопия

Динотопия
Динотопия

В 1860 году, когда на земном шаре оставалось ещё немало белых пятен, биолог Артур Денисон со своим сыном Уильямом отправились в дарвиновское исследовательское путешествие. После сильнейшего урагана ни о профессоре Денисоне, ни о шхуне «Adventurer» и её экипаже до самого последнего времени никто больше не слышал. Совсем недавно выяснилось, что после кораблекрушения они с помощью дельфинов попали на неизвестный остров — Динотопия. Рифы, ветра и морские течения надежно оберегают его от вторжения чужеземцев и не дают никому покинуть не отмеченный на картах остров. На этой земле, практически не связанной с остальным миром, до сих пор живут динозавры. Они создали свою цивилизацию вместе с людьми — потомками мореплавателей, потерпевших кораблекрушение у берегов затерянного острова. Артур Денисон и его сын Уильям находят здесь свой новый дом, дело, к которому лежит душа, и первую любовь.

James Gurney , Джеймс Гёрни

Фантастика для детей / Научная Фантастика
Затерянная Динотопия
Затерянная Динотопия

Где-то в неизведанных водах Мирового океана раскинулся огромный остров — Динотопия. Рифы, ветра и морские течения надежно оберегают его от вторжения чужеземцев и не дают никому покинуть остров. На этой заповедной земле до сих пор живут динозавры. Они создали свою цивилизацию вместе с людьми — потомками мореплавателей, потерпевших кораблекрушение у берегов затерянного острова. Динотопия не знает насилия, здесь давно забыли, что такое оружие. Но однажды невиданной силы ураган приносит к ее берегам пиратский бриг…Так начинается первая книга о Динотопии. Фантастический мир, описанный Аланом Дином Фостером, можно увидеть и на экране — в Австралии был снят культовый красочный телесериал «Динотопия», действие которого тоже разворачивается на берегах затерянного острова разумных динозавров.

Алан Дин Фостер

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Иллюзион
Иллюзион

Евгений Гаглоев — молодой автор, вошедший в шорт-лист конкурса «Новая детская книга». Его роман «Иллюзион» — первая книга серии «Зерцалия», настоящей саги о неразрывной связи двух миров, расположенных по эту и по ту сторону зеркала. Герои этой серии — обычные российские подростки, неожиданно для себя оказавшиеся в самом центре противостояния реального и «зазеркального» миров.Загадочная страна Зерцалия, расположенная где-то в зазоре между разными вселенными, управляется древней зеркальной магией. Земные маги на протяжении столетий стремились попасть в Зерцалию, а демонические властелины Зерцалии, напротив, проникали в наш мир: им нужны были земляне, обладающие удивительными способностями. Российская школьница Катерина Державина неожиданно обнаруживает существование зазеркального мира и узнает, что мистическим образом связана с ним. И начинаются невероятные приключения: разверзающиеся зеркала впускают в наш мир чудовищ, зеркальные двойники подменяют обычных людей, стеклянные статуи оживают… Сюжет развивается очень динамично: драки, погони, сражения, катастрофы, превращения, таинственные исчезновения, неожиданные узнавания. Невероятная фантазия в сочетании с несомненным литературным талантом помогла молодому автору написать книгу по-настоящему интересную и неожиданную.

Владимир Алексеевич Рыбин , Владимир Рыбин , Евгений Гаглоев , Олег Владимирович Макушкин , Олег Макушкин

Фантастика / Детская фантастика / Фантастика для детей / Боевая фантастика / Фэнтези