Читаем Затерянный храм полностью

Свернувшаяся рядом Марина протянула руку и обняла его. Она была обнажена. Ее расплетенные волосы рассыпались по подушке, глаза были закрыты, а голая нога обвилась вокруг его ноги. Грант потянулся и погладил ее плечо, а она ласкала волосы на его груди. Он полежал еще немного, впитывая звуки и экзотические запахи пряностей и пыли, которые ветер нес в открытое окно.

Марина повела руку вниз. Ее пальцы прошлись по напрягшимся мускулам его живота, потом двинулись ниже. Грант застыл. Он осторожно перекатил Марину на спину и накрыл своим телом. Приподнявшись на руках, он заглянул в ее лицо; наполняясь восторгом, медленно открывались сонные глаза. Он поцеловал ее.


К тому времени, как Грант вышел из ванной, Марина была уже одета.

– Я иду в библиотеку. Сорсель кое-что упомянул – я теперь хочу поискать материалы. Думаю, Суда у них тут есть.

Грант не стал даже спрашивать, кто такой или что такое «Суда».

– Я поеду с тобой.

– Нет, будешь с Ридом, ему нужна защита. Я считаю, что до получения результата ему осталось совсем немного.

Грант не поверил:

– Неужели? Я видел одни каракули. Мне показалось, что его это никуда не приведет.

– Ты не понимаешь, как он работает. Представь, что язык это орех, который он пытается расколоть. Пока он только держал его в своей руке – рассматривал, вертел во все стороны, простукивал, чтобы послушать, как он звучит. Ты считаешь, что это ему ничего не дает. А он потом стукнет по нему в единственной правильной точке, и орех расколется.

– Мне все-таки кажется, что тебе одной лучше не ходить, – упорствовал Грант.

Она поцеловала его:

– Я к обеду вернусь.


Грант нашел Джексона в ресторане гостиницы за поздним завтраком. Завтрак был скудный – соленый сыр, соленые маслины, соленый хлеб, яйцо вкрутую, но кофе оказался крепким. Грант выпил две чашки.

– Хорошо спал? – спросил Джексон. Он оторвался от процесса освобождения яйца от скорлупы и вопросительно поднял бровь.

Точно так же он поднимал бровь вчера вечером, когда Грант с Мариной заняли одну комнату на двоих. Слышал ли он их сегодня утром через тонкую стену? Грант почувствовал, что это его нисколько не беспокоит.

– Как убитый. Где Рид?

– У себя. Он встал рано. Кажется, он подошел к чему-то важному. Да и скорее бы. Теперь, когда Мьюр у них в руках, русские небось уже обо всем догадались. Они давно пытаются нас догнать, но сейчас мы почти сравнялись. Наш единственный туз – табличка, а от нее мало толку, если мы не сможем ее прочитать. – Джексон оглядел пустой ресторан. – А Марина где?

– В библиотеке. – Грант так сдавил маслину, что косточка выскочила из нее и запрыгала по столу. – Она хочет проверить кое-что из того, что нашел Сорсель.

Джексон, похоже, встревожился:

– Ты отпустил ее одну?

– Она сама может о себе позаботиться.

– О господи, да я не об этом беспокоюсь. С того момента, как ты сошел с корабля на Крите, красные все время наступают нам на пятки. А уж тут, в Стамбуле… – Он покачал головой. – Да тут советских шпионов больше, чем продавцов ковров. Черт, да и каждый второй продавец ковров, наверное, тоже шпион.

– Она сама может о себе позаботиться, – повторил Грант.

– Ты меня понял.

– Ты неправ, – жестко произнес Грант и требовательно посмотрел на Джексона.

– Надеюсь. А пока надо заняться делом. Теперь, когда нет Мьюра, нам необходимо обеспечить себе поддержку. Я отправлю телеграмму в Вашингтон и узнаю, есть ли тут поблизости какие-нибудь военные части, которые мы могли бы привлечь.

– Мы что, в Афины не возвращаемся?

Джексон помотал головой:

– Нет смысла – по крайней мере до тех пор, пока не узнаем, о чем говорится в табличке. По-прежнему наиболее вероятным местом, где находится щит, остается Черное море. Где бы он ни был, здесь мы, пожалуй, к нему ближе всего.

– А Мьюр?

– Надо предполагать худшее. Он знает, насколько велик риск. Если он настоящий профессионал, то выстрелил себе в висок прежде, чем красные до него добрались. Ты оставайся здесь и присматривай за Ридом. Если он что-нибудь найдет или если что-нибудь случится, зови меня.

Грант закончил завтрак, вышел из отеля, чтобы в киоске через улицу купить газету на английском языке, и вернулся к себе. Джексон и Рид жили в номере напротив, и Грант постучал в дверь, чтобы проверить, все ли у профессора в порядке. Приглушенное ворчание должно было свидетельствовать именно об этом, а также о том, что вмешательство нежелательно. Грант, вздохнув, удалился в свою комнату и повалился на кровать. Простыни еще пахли духами Марины.


Такси уехало, оставив Марину на тихой улице в одиночестве. Она подошла к маленьким деревянным воротам и позвонила в колокольчик. За беленой стеной были видны верхушки куполов церкви, едва заметные в этом городе, полном куполов и башен; рядом высилось здание абрикосового цвета, построенное как перевернутая пирамида – каждый последующий этаж нависал над предыдущим. Краска на двери потрескалась, как старая кожа, и облетала, на стене были написаны по трафарету резкие политические лозунги, но внутри, во дворе, все казалось совершенно мирным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы