Читаем Затмение полностью

Весна вскрывает лёд застывших вен каналовНа тротуарах старых улиц плавит снегДа гонит с крыш его капелью запоздалойРучьями талыми к очнувшейся НевеНад самым куполом Казанского собораПлывут фрегаты из кудрявых облаковВ зеркальных лужах у мостка ГрифоновЗастыли в фресках отражения домовПо перекрёстку Невского с ФонтанкойГде кони Аничковы, путы рвут своиБодрящий ветерок гуляет спозаранкуВдоль Марсового к Спасу на КровиВесенний ветер освежает Петербург
Теплеют краски, ночь-зима уходитТаврический устав от снежных вьюгВновь птичьим пеньем будит город на восходеВесь день у Нарвских, малахитовых воротТриумфальной арки Северной СтолицыПоток машин, людей круговоротЖизнь возвращается, весна на встречных лицах

Где Вы?

Музыканты – РоссиянеПопритихли, сплошь мещанеПоскучнели, чуя старостьБашлачёвых не осталосьНе осталось” Зоопарков”Потерять покой свой жалко?
Где ж вы смелые поэты?Гумилевых, Бродских нетуЖить в мещанстве – значит скучноГалич, Лермонтов и ПушкинБунин, Чехов и ЕсенинХармс, Чуковский, и КаверинВряд ли что-нибудь писалиЕсли б так же проживалиДеньги, дачи, лимузины…Что ещё необходимо?Чтоб талант не беспокоилЧтоб не быть самим собоюЧто б на пьянке грязной, плотской
Потрепавшись о ВысоцкомСтарым хвастаться твореньемКонъюнктурным став давненькоИз себя великих строитьМол, с легендами, не спорить!С кем? С надменной слепотоюСпорьте лучше меж собоюНе вставая даже с креслаНу не очень интересныВаши прежние заслугиБесконечные потугиДелать глупые ремиксыПеть коряво по-английски…Где ж ваш прежний вольный ветер?
Где любовь ко всем на свете?Рок-н-ролл, свобода, братство?Променяли на богатство?

Огарки

Не разорвать. Всю жизнь по замкнутому кругуВсе люди спички, вспышка, краткий мигИ нет огня, нам нечем греть друг другаЛишь два огарка остывающей любвиМы два сгоревших, кем-то брошенных огаркаДавно раздавшие душевное теплоОгонь угас, прошедшего не жалкоЖаль “будущее” брат близнец “прошло”

Кем быть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия