Читаем Заветное желание полностью

Лиззи размышляла, обедала ли здесь Элизабет Гест, но, заметив блеск в глазах Майкла, решила, что сегодня это не столь важно. Окружающая обстановка, тишина и выражение лица Майкла располагали к откровенной беседе и надеждам. Если он не станет спрашивать о Лендромэйте, она не будет усиленно играть роль Элизабет Гест. Но Майкл сидел тихо. Она отказалась от напитков, а Майкл, как обычно, заказал мартини. Она не собиралась спешить с признаниями, но твердо решила вести себя естественно и благородно.

— Итак, как давно вы живете в Нью-Йорке, Элизабет?

Несмотря на невозмутимый вид и ее ожидания, он заговорил отрывистым и деловым голосом. Обиды она не чувствовала. Вероятно, как и она, он пытался отбросить непрошеные и неподходящие мысли. Она вспомнила, как они целовались вчера вечером.

— Несколько лет, — виновато ответила она, желая, чтобы он спросил о чем-нибудь другом.

— Вы не уроженка этого города?

Она улыбнулась:

— Нет, а вы?

Разговаривая, он загадочно улыбался, и Лиззи подумала, размышляет ли он об Уилсон-Крике. Скорей всего, да. С вершины литературного Олимпа бедный городишко в долине казался таким простеньким и далеким. Майкл Вольф мог позволить себе улыбаться. Для него это было всего лишь удивительным воспоминанием. Успокоенность Лиззи сменилась раздражением, и она задала прямой вопрос:

— Откуда вы родом?

Его улыбка стала еще шире, и она поняла, что попала в точку. Он хотел рассказать ей о себе. Ей тоже придется это сделать. Зная Майкла, она не сомневалась, что он настоит на этом. И тут же, начав придумывать прошлое и для себя, быстро подозвала официанта и заказала мартини.

— Маленький городок в Канзасе, — сказал он. — Вы и не слышали названия.

— Неужели? Я и не представляла себе, что вы из Канзаса.

Майкл усмехнулся:

— Многие не представляют, но это было так давно.

Она начала вскипать:

— И, слава Богу?

Принесли мартини, и он, поднимая бокал, произнес:

— И, слава Богу.

Они заказали ужин: филе миньон для него и жареного лосося для Лиззи. Поскольку он знал кухню, то и заказывал сам. Она надеялась, что с желудком у нее все будет в порядке. Челси возмутится, когда узнает, что ее подруга позволила Майклу испортить трапезу и хороший вечер. Но как это, ни странно, Майкл мог влиять на ее настроение. Садясь за столик, Лиззи рассчитывала, что между ними установятся дружеские и доверительные отношения. Но все было испорчено. Ей показалось, что он по-прежнему презрительно относится к родному городку, и ей это совершенно не понравилось.

Однако она напомнила себе, что нельзя показывать своих чувств, ведь Элизабет Гест до этого не было никакого дела.

— А откуда вы?

«Зуб за зуб», — подумала она и выдала ответ:

— Из Чикаго.

— Хороший город, — спокойно произнес он, но Лиззи заметила, как на секунду сузились его глаза. — Что же заставило вас покинуть свой город?

— Просто решила, что хочу жить в Нью-Йорке, — ответила она.

— Ага, понимаю. Я оставил Канзас по той же причине, хотя в Чикаго, несомненно, гораздо интереснее жить, чем в Уилсон-Крике.

Он мог бы поклясться, что она готова разбить свой бокал на тысячу мелких осколков.

Загадочно улыбаясь над бокалом, он проговорил:

— Да, совсем немногие знают о моем маленьком секрете.

— О том, что вы родом из Канзаса?

— Мм.

Пожав плечами, она подумала о странной вещи: как хорошо бы вылить мартини ему за шиворот. Именно этого и можно было ожидать от рыжеволосой девчонки-сорванца из Уилсон-Крика.

— А почему это должно кого-то волновать?

— Таков Нью-Йорк. Канзас для него что-то вроде Сибири.

— Извините, мне надо выйти.

— Конечно, — наслаждаясь собой, ответил он.

Сознавая, где находится, и помня о каблуках, а также о том, что за ней наблюдает пара темных глаз, она шла легко и изящно. Войдя в туалетную комнату, она скинула туфли и прошлась босиком. Потом оторвала несколько бумажных полотенец, скомкала их и бросила в стену. Затем подняла и положила в корзину.

За столик она возвратилась успокоенная.

— С вами все в порядке? — озабоченно спросил Майкл.

— Конечно.

Вольф улыбнулся себе. Конечно, он не думал, что Канзас похож на Сибирь, но не следовало тем не менее укалывать Лиззи. Просто он хотел увидеть, как она отреагирует. И кое-что ему стало ясно.

— Мне кажется, Майкл, не стоит стесняться своего происхождения. Человек остается человеком, откуда бы родом он ни был, а Канзас такая же частичка страны, как и Нью-Йорк. И даже, может быть, более прогрессирующая. И воздух там чище.

— Я подумал, что вы из Чикаго.

— Да, но некоторое время я прожила в Канзасе. — Она ослепительно улыбнулась. — Всякое с нами случается.

— В какой части вы жили?

«Черт побери меня и мой язык», — подумала она.

— В Канзас-Сити. Город мне очень понравился.

— А, конечно, — допивая мартини, ответил Майкл. — Совершенно вылетело из головы, вы были там на аукционах. Бывали когда-нибудь в Уилсон-Крике?

— Это где-то неподалеку от Канзаса?

— Намного западнее. Небольшой городок. Там живут фермеры, есть небольшая фабрика, один врач, один адвокат и интересная деловая часть. Живописное местечко.

— Вы говорите без особого энтузиазма.

— Такой уж это городок.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже