Читаем Заветные заговоры вашего дома полностью

Росла Ирина у своих родителей единственной и ненаглядной дочерью. Хотя они ее без меры баловали, но это ее нисколько не испортило, а наоборот, подобно саду, за которым есть неустанный и хороший уход, она расцвела так, что прохожие оглядывались на очень красивую девушку. Парни сватались к ней наперебой, все с образованием и достатком. Но судьбе было угодно, чтобы обратила она свое внимание на Николая. Она не могла знать, что родители у него – коренные староверы. Не больно были улыбчивы, когда она к ним заходила, но она этого не замечала, все больше на Николая смотрела. Мало ведь кто из молодежи думает о том, что, выбирая себе мужа или жену, приобретаешь и родственников того, кого любишь.

После регистрации молодые стали жить у родителей Николая. Ирина еще только свадебное платье снимала, когда в комнату вошла мать Коли. Подперев руки в бока, она коротко бросила:

– Не охорашивайся, а разуй лучше мужа – так по нашей вере положено.

Ирина оглянулась на мужа, но он на нее не смотрел. Молодая попыталась перевести все в шутку, но в ответ услышала:

– Ты своего мужа любишь?

– Конечно, – ответила Ира.

– Тогда разувай или прямо сейчас собирайся и ступай назад к своим родителям, а если решила остаться здесь, то будешь делать все по нашей вере.

Чтобы не накалять отношений и не портить праздник, Ирина присела у ног мужа и сняла с него туфли. Постояв, свекровь вышла из комнаты.

Ирина стала шепотом выяснять у мужа, что это значит, но он стал ее целовать и дурашливо спрашивать, мол, разве ей не приятно ухаживать за мужем – так всегда было на Руси.

– Если ты меня любишь, то все стерпишь, все будет хорошо, – шептал он.

Но дальше все происходило по написанному свекровью сценарию. Молодой жене объявили, что институт придется оставить, так как семья переезжает в другое место, где живут их родственники. Ирина плакала, разговаривала с мужем. Ей было жалко бросать учебу и родителей, но и без Коли она себе жизнь не представляла.

Сборы были недолги. Зато добирались долго, сначала поездом четыре дня, потом автобусом, потом машиной, а затем на подводах, так как нужно было ехать тайгой.

Место было похоже на деревеньку, но она была огорожена глухим, высоким бревенчатым забором.

– Это что? Скит, что ли? – спросила Ирина мужа.

– Нет, скит – это старое название, а новое – община. Обществом живем, миром. Здесь нет того, что смущает душу человека. Ты не увидишь телевизора, тебя не будут искушать тем, что вредно твоей душе.

Обалдевшая от всего увиденного, Ирина подавленно молчала. Дом их был из дерева, на полу домотканые дорожки, множество сундуков и железная кровать, очень узкая. «Односпальная и то больше», – подумала Ирина и спросила:

– А как мы с тобой на такой узкой кровати спать будем?

И неожиданно услышала ответ, от которого впала в шок:

– Спать ты будешь на полу, а я на кровати. Баловать себя грех, плоть должна быть укрощена. Конечно, нам нужен будет наследник, но по необходимости я тебя буду звать к себе. И давай так: слушаться не будешь – буду бить, а матери будешь перечить – высекут тебя голую при всей общине. У нас здесь не забалуешь.

– Зачем же ты меня от матери взял и сюда в тайгу привез, разве здесь нет невест, которые воспитаны в вашей вере? – спросила Ирина мужа.

– Во-первых, невест действительно не хватает и многие выезжают в города и живут там до тех пор, пока не найдут себе жену, а затем возвращаются назад в общину. Во-вторых, ты красивая, здоровая, а это самое главное для детей, которых ты мне должна родить. Бежать не вздумай, опять же заблудишься, а вообще-то у нас здесь стерегут. Если изловят, живьем в яму зароют и туалет на этом месте поставят, общий нужник. Ты еще живая будешь в яме, а тебе на голову будут гадить, так что помни мои слова. Распорядок дня у нас такой. Утром община старообрядческие молитвы читает, затем едят. Сегодня, например, баня. Это значит, что ты будешь свекра мыть, да не вопи там, помни про выгребную яму, не очень-то сладко в ней сидеть. Если и пощупает тебя отец, с тебя не убудет.

Ирина попыталась возразить и тут же получила удар кулаком в висок.

Дальше была не жизнь, а кошмар. Она действительно парила свекра, и он стащил с нее одежду и там, зажав на лавке, изнасиловал ее. Спала она на полу, вставала раньше всех, работала в огороде, убирала в доме, стирала, готовила. Кроме этого, было еще хозяйство. Со скотиной она никогда раньше не имела дела, и ей всегда доставалось за то, что она делала что-нибудь не так.

Иногда муж звал ее в комнату, но, перед тем как заснуть, отправлял ее на свое место, на пол. А вот свекор стал все чаше приставать к ней, и она, опасаясь побоев, подчинялась их старообрядческому закону, больше уже не сопротивлялась. Свекровь спала так же отдельно от своего мужа, как и она. Свекор оставлял Ирину в своей постели на всю ночь – либо она ему приглянулась, либо и правда в нем проснулась к ней любовь, не зря же говорят люди: «Седина в бороду, бес в ребро». Только он действительно сдержал слово, сказанное ей однажды ночью.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика