Читаем Завод войны полностью

Засовы на двери рубки вдруг щелкнули, запирающий механизм застонал и заскрипел — видно, Рисс что–то там повредила. Дверь распахнулась, и в рубку ворвались клубы густого дыма вместе с потоками пены для тушения пожаров. Секундой позже порог перешагнул ремонтный робот — существо, напоминавшее водяного скорпиона из синего металла чуть меньше метра длиной, с дополнительными, торчащими из головы конечностями. Он волок за собой скафандр и скоро вышел из поля моего зрения. Потом мне стало жарко, дыхание затруднилось.

— Паралич пройдет минут через десять, — сказала Рисс, — так что времени вытащить тебя в вакуум достаточно. Я попробую спрятать нас обоих под «хамелеонкой» и уже сообщила ближайшему государственному посту о нашей ситуации. Одно из спасательных судов транзитом с Литорали прибудет сюда через месяц. На это время скафандр погрузит тебя в гибернацию с минимальным потреблением воздуха.

«Отличненько».

Рисс вполне могла спрятать нас обоих, но я уже видел огромные зияющие дыры в остальных ее доводах. Цворн, несомненно, поручит какому–нибудь первенцу или компьютеризированной системе пристально следить за нашим кораблем и засечет любое использование шлюза. Ладно, пускай я переживу предстоящий расстрел «Копья» и последующие попытки прикончить или выловить нас из открытого космоса, пускай на месяц погружусь в спячку — но никакое спасательное судно за нами не придет, пока в луне торчит этот дредноут.

Гравитация отключилась — так роботу было проще приподнять меня и, подобно пауку, опутывающему жертву паутиной, запихнуть в скафандр. Он справился за пару минут. Тем временем я мельком увидел на экране щетинившуюся стволами KB-дредноута луну. Потом шлем скафандра закрылся, из баллона начал поступать воздух и дышать стало много легче. Скафандр также защищал от нараставшего жара; в дыму уже мелькали языки пламени. Затем меня потащили к двери и дальше, по покореженному и закопченному коридору.

— Цворн, конечно, наблюдает, — сказала Рисс по радио.

«Ясен хрен, Шерлок».

— Поэтому надо сперва чем–то отвлечь его внимание, — добавила Рисс.

Я уже не соображал, где именно в корабле мы находимся, потому что видел только обугленный пол и переднюю часть тащившего меня робота.

— Аварийная катапульта, — сказала Рисс. — Ты ее контролируешь?

— Контролирую, — откликнулся Флейт. — Расцепляю стыковочные захваты.

Понял я, где мы, только когда робот поставил меня вертикально, дав возможность Рисс обвить меня своим змеиным телом. Передо мной был выход из нашего дока для шаттла. И едва я успел уразуметь это, заряды по периметру люка взорвались, и ураган освободившегося воздуха вынес створки в вакуум — вместе с Рисс, со мной и прыгнувшим следом за нами роботом. Долго мы с Рисс кувыркались, пока не начали стабилизироваться относительно «Копья»: Рисс прибегла к внутреннему гравиэффекту, своему основному способу передвижения. А я был все так же в оцепенении. Сердце как будто остановилось, не знаю уж, от ужаса ли или от инъекции Рисс. Дрон любезно развернула меня так, чтобы я мог видеть корабль: и теперь я наблюдал запуск шаттла.

«Отвлечь внимание…»

Мне вдруг показалось, что у нас есть шанс пережить все это. Ведь Цворн действительно может решить, что шаттл — единственное наше средство эвакуации, и иного не искать. Первоначальный импульс нам дал поток вышедшего воздуха. Потом мы шли на внутреннем движке Рисс. Я видел, как шаттл включил термоядерный двигатель, но времени разогнаться у него не было — луна уже полностью развернулась.

Атомный луч с метр в обхвате, темно–синий в вакууме, ударил в самый центр шаттла, пробуравил его насквозь и вынес с обратной стороны раскаленные обломки. Затем последовало еще два взрыва — наверное, разлетелись баки с ракетным топливом для рулевых движков или запасы сгущенной энергии. Шаттл дважды кувыркнулся — и распался на три части. А атомный луч все бил и бил, пронзая куски и обращая их в расплавленный металл. Через минуту не осталось ничего, что превышало бы размером человеческую голову.

— Прощайте, — сказал Флейт по радио в моем скафандре.

— Пока, — только и выдавил я в ответ, поскольку паралич еще не прошел.

На этот раз луч вонзился в «Копье», в ту часть корабля, где находилась рубка. Бронированная обшивка вспыхнула и рассеялась, как пыль из–под точильного круга. Луч проник внутрь. На миг все застыло; «Копье» казалось насаженным на иглу жуком. Потом из отсека для шаттла вылетели огонь и обломки. Вскоре взрывами выбило два шлюзовых люка. Внутри корабля было выжжено практически все, включая Флейта, но Цворн еще не закончил. Рельсотронный снаряд проделал огромную дыру возле двигательного отсека. Метрах в шести от нас пронесся зазубренный раскаленный кусок обшивки, размером и формой напомнивший моторную лодку. Второй снаряд скользнул по броне около носовой части и обратился облаком плазмы, не причинив значительного вреда. Но к носу уже тянулся атомный луч.

И вдруг все прекратилось. Луч погас, и снаряды больше не взрывались.

— Какого черта? — пробормотала Рисс.

Дрон развернула меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги