Она смотрела на край Обрыва, через который упала Мардж.
– Откуда ты вчера знала, что она может быть опасна для меня? – спросил Дикар. – Откуда знала, что она попытается убить меня?
Мэрили снова посмотрела на него.
– Я не думала, что она попытается убить тебя, но знала, что она захочет причинить тебе вред, потому что ты таков, как есть, и она такова, какая была.
– Какая она была? Я не понимаю.
– Мардж была больна, Дикар. Больна не телом, а разумом. Руфь рассказала мне, что у Нэта и Мардж было двое маленьких детей, мальчик и девочка. Однажды Мардж вечером вернулась домой с того, что они называют церковным собранием, и обнаружила, что азиафриканцы забрали Нэта, потому что он что-то делал для Тайной Сети; он ей об этом не рассказывал. Азиафриканцы сожгли их дом, и в том, что осталось от дома, Мардж нашла своих детей мертвыми.
Нэт сбежал от азиафриканцев и послал за Мардж, чтобы она пришла туда, где он прятался в лесу. Она пришла к нему, но винила его в том, что случилось с детьми, и возненавидела его, сказала Руфь. Чтобы отомстить ему, она начала спать со всеми мужчинами, которых встречала, а если они отказывались, она ненавидела и их и делала все, что могла, чтобы повредить им.
Нэту ужасно плохо приходилось с Мардж, Дикар, но он терпел, потому что она была его жена и он любил ее.
– Любил ее, Мэрили? Он очень необычно выражал любовь, избивая ее.
– Нэт груб и не очень умен. Он думал, что так сможет излечить ее… Я… я не знаю, как сказать Нэту, Дикар.
– Ты не должна ему говорить, – быстро сказал Дикар. – Он не должен знать, как она умерла, и никто в Группе не должен знать, иначе это всегда будет между ним и Группой. Пусть все думают, что она бродила по лесу и упала с края Обрыва. Разве ты не понимаешь, Мэрили, что так лучше для Нэта? И для всех?
– Да, – прошептала она. – Да, Дикар. Понимаю.
Дикар очень не хотел покидать Мэрили, когда у нее выражение такой боли на лице, но с каждый моментом расставание будет еще тяжелей. Он наклонился и нащупал место, где Мардж резала веревку. Нож Мардж только оцарапал ее, и он снова начал спускаться в черную темноту Далекой Земли.
Внизу в Далекой Земле лес очень похож на лес на Горе, те же звуки и запахи, но в этом лесу ощущался страх и еще что-то такое, что напомнило Дикару о его частом сне; в этом сне он бежал от чего-то слепого и безголосого, преследовавшего его.
Чтобы следить за звездами и определять по ним направление, Дикар передвигался не по земле, а по вершинам деревьев, бежал по ветвям, на длинных руках перелетал с одного дерева на другое. Вся Группа могла перемещаться таким образом быстро, как по земле, и даже быстрей.
Очень долго Дикар шел в ночи. Он не мог идти прямо: пришлось огибать горы, бóльшие, чем Гора, с которой он спустился, и переходить вброд или переплывать широкие ручьи, но его всегда вела Полярная звезда.
Однажды он ощутил очень сильный запах зверей-людей и сделал большой крюк, чтобы обойти его. Раз высоко на дереве он рукой попал в гнездо, и над его головой отчаянно забили крылья, так что он не успел схватиться за ветку и упал; он едва смог ухватиться за более низкую ветку, иначе упал бы с высоты в пять раз больше своего роста на жесткую землю.
И неожиданно он оказался на краю леса.
Он был на склоне горы, на полпути к ее вершине. Прямо под деревом на котором он лежал, проходила широкая дорога, слегка блестевшая в свете звезд, а прямо за дорогой обрыв.
Дикар посмотрел вниз с обрыва и ахнул. Там внизу была вода! Не ручей, как на Горе, но вода шире самой Горы, черная, как небо, и бесконечная.
«Когда придешь к Реке, – говорил ему Норманфентон, – ты будешь очень близко от Вест Пойнта».
Это была Река.
«Иди на север вдоль Реки», – сказал Норманфентон. Дикар пошел по краю леса, чуть в стороне от дороги. Теперь он шел медленней, больше старался не издавать ни звука, потому что сейчас он вблизи Веспойнта и азиафриканцы будут стараться, чтобы никто не подошел незамеченным.
Очень скоро он подошел к концу леса, и ему пришлось спускаться. Склон круто уходил к дороге, и кусты здесь не очень высокие. Потом кустов совсем не стало, и крутая поверхность сплошь из плоских камней, которые скользили друг по другу, когда Дикар ступал по ним.
Он ухватился за последний куст и держался за него, осматриваясь в поисках более легкого спуска. Внизу дорога, на ней он будет виден издалека. Крутой склон над Дикаром покрыт небольшими, легко скользящими камнями. Впереди выступ горы, который огибает дорога.
Из-за этого выступа доносился звук, какой-то гудящий гром, быстро приближающийся. Дикар совсем недавно слышал этот звук, ожидая на дереве спасения Норманфентона. Это не гром. Это грузовик.
Теперь он очень громкий, сразу за выступом горы. Потом на дороге неожиданно появился свет. Дикар потянул за куст, чтобы отойти подальше. Но куст не выдержал, вниз покатились камни, и Дикар начал скользить на дорогу под ужасный грохот камней.
Свет ударил в него и ослепил. Дикар не мог найти опору под ногами. Что-то заскрежетало прямо над ним, послышались крики. Дикар перестал скользить и перевернулся.