Читаем Завтра утром полностью

— Это были враги. Они не защитили его. Он связался со мной, заманил меня в Далонегу, чтобы привлечь мое внимание и направить нас не по той дороге. Я был младшим детективом, когда мы арестовали Шевалье, но у меня было недостаточно улик, чтобы отправить его в камеру смертников. Как и у твоего отца, и у присяжных.

— А меня он обвинял в том, что я чуть не сорвала процесс.

— Правильно.

— И что, теперь за его поимку вас с Морисетт ждет повышение? — Она поставила на столик тарелки и сдвинула ноутбук.

— Нет, но значок у меня не отберут. Даже у Клиффа Зиберта не отберут. Ты знаешь, он раскололся. Что из-за него была утечка информации.

— Ну, извини.

— Не стоит. Ему никто руки не выкручивал.

— Я в какой-то мере.

— Он уже не маленький. Так что насчет тебя? Что собираешься делать дальше?

— Писать книгу, которую ты обещал в качестве эксклюзива. Сегодня я начала. Раз Джоуи мертв, о суде можно не беспокоиться.

— Значит, с работой пока ничего?

— Ну… — Она подцепила кусочек рулета с корицей и закинула его в рот. — Звонил Том Свинн. Просит вернуться. Обещает криминальную колонку.

— Ну и?

— В общем, когда тот рак на горе свистнет. — Она засмеялась и облизала пальцы. — Еще звонили из газеты в Чикаго, из Атланты, но… Не знаю. В Чикаго зимой жутко холодно.

— А в Атланте?

Она пожала плечами.

— Я думал, тебе нужен большой прорыв. Что ты хочешь работать в крупной, уважаемой газете. — Облокотившись на стойку рядом с ней, он поймал ее взгляд и задумчиво прищурился. — Так, черт возьми, чего же ты хочешь, Жилетт?

— Что ты имеешь в виду?

— От жизни. Чего ты хочешь? Ты всегда была так чертовски честолюбива, говорила, что хочешь переехать в большой город, стать звездой. И что сейчас?

— Не знаю.

— Да ну? На тебя не похоже.

— Ладно, а как же здоровенный грубый коп, который должен держать меня в узде? — Она взяла кусок рулета с корицей и шутливо сунула ему в рот.

Рид ухмыльнулся.

— Ну конечно. Удержишь тебя, — саркастически произнес он. — Тебя хватит минут на пять. Самое большее — на десять.

— Ну… у меня как раз есть пять минут.

Он уставился на нее, потом посмотрел на дверь спальни.

— То есть… сейчас?

Она подмигнула и переплела их пальцы.

— Именно. Смотри-ка… сам догадался. Ты и впрямь великий детектив, да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise Перевод сделан для сайта: www.lady.webnice.ru

Дамский клуб Сайт , Лайза (Лиза) Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лайза Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги

Один день, одна ночь
Один день, одна ночь

Один день и одна ночь – это много или мало? Что можно разрушить, а что создать?..В подъезде дома, где живет автор детективных романов Маня Поливанова, убит ее старый друг, накануне заходивший на «рюмку чаю» и разговоры о вечном. Деньги и ценности остались при нем, а он сам не был ни криминальным авторитетом, ни большим политиком, ни богачом! Так за что его убили?Алекс Шан-Гирей, возлюбленный Поливановой и по совместительству гений мировой литературы, может быть и не похож на «настоящего героя». Он рассеян и очень любит копаться в себе. Тем не менее он точно знает: разбираться в очередном происшествии, в которое угодила его подруга, предстоит именно ему. Один день и одна ночь – это очень много! Они изменят всю дальнейшую жизнь героев, и у них есть только один шанс сохранить самих себя и свой мир – установить истину...

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Романы