Читаем Завтра в тот же час полностью

Лаура схватила сумочку и ключ. Они с Леонардом были примерно одного роста, но, надев туфли, она оказалась немного выше. У нее было круглое, заострявшееся подбородком лицо, похожее на восклицательный знак. Счастливое лицо, доброе. Она дотронулась до локтя Леонарда и сказала: «Я загляну чуть позже. Очень рада встрече, Элис. Надо будет как-нибудь повторить». Она выскользнула из номера, прошла по длинному коридору и исчезла за поворотом в сторону лифтового холла.

– Прости меня, – сказал Леонард. У него был такой вид, словно он вот-вот заплачет. – Я хотел рассказать. – Он схватился за живот, как будто его резко одолел приступ тошноты.

– Я из будущего, – сказала Элис. – Так что это, конечно, очень классная новость, но сейчас это меня заботит меньше всего.

Леонард поднял вверх указательный палец.

– Это не то, что я ожидал услышать. Дай-ка я возьму ботинки, и пойдем в мой номер.

Он тут же скрылся, а через секунду материализовался обратно, держа по ботинку в каждой руке. Они молча направились к номеру Леонарда, и, когда добрались до места, дверь оказалась открыта, а изнутри выглядывали Сэм и Томми, распевавшие что-то мимо нот. Элис узнала «Конец пути», но сходство было минимальное. Сэм хлопала в ладоши, а Томми утащил чей-то зонтик и теперь крутил им, как тростью.

– Господь, – изумилась Элис.

– Элис! – заорал Томми. – Мы тебя потеряли! А теперь нашли.

– Приятели твоего папы купили нам выпить, – сказала Сэм. – Парочку крепышей.

– Твоя матушка будет не в восторге, Саманта, – ответил Леонард. – Ладно, детки, отвезу вас по домам.

– Погоди, – сказала Элис и затащила Сэм и Томми в номер. – Так, познакомьтесь с папиными друзьями. Мне нужно поговорить с папой. Всего минутку. Сэм, только не блюй, ладно? Ну, в смысле если тебе надо, то блюй, конечно. Говард, можешь поболтать с ними немножко? – Говард отвесил смиренный поклон, и Элис пропихнула друзей в глубь номера. Потом она зашла в ванную, включила едкий флуоресцентный свет и пальцем поманила Леонарда внутрь. Она дала ему знак закрыть за собой дверь, что он и сделал.

– Пап, я правда серьезно. Знаю, что это похоже на шутку, да-да, ха-ха, но это правда. Я перенеслась сюда из будущего, – выпалила Элис. – Я не знаю, как объяснить это лучше.

– Я и в первый раз тебя услышал. – Леонард скрестил руки на груди, очевидно, забавляясь.

– Ага, я вижу, что тебе смешно, и это понятно, но ты, скорее всего, захочешь присесть. – Элис отвернулась и оперлась руками на раковину. На ней стоял неизменный дорожный набор отца с зубной щеткой, пастой, нитью и бог знает чем еще. Все это было так знакомо – все эти дурацкие мелочи, которые она в детстве видела каждый день, все еще были там. Элис понимала, что это были вещи ее отца, те же самые, которые были у него в больнице. Что с ними сделают, когда его не станет?

Леонард отдернул шторку, присел на край ванны и прищелкнул пальцами:

– Готово.

– Вчера мне исполнилось сорок. А сегодня утром я проснулась, и мне шестнадцать!

– Детка, ты пришла куда нужно, – громко хохотнул Леонард.

– Ха-ха-ха, – ответила Элис и поджала губы. – Пап, я не шучу. Я не гиковатая задротка, как вы с друзьями. Без обид. Я серьезно. Это правда происходит.

– У‑у‑у‑у‑у, – протянул Леонард. Выражение его лица никак не вязалось с происходящим – он улыбался так, словно она только что сообщила ему самую распрекрасную новость на свете. Элис предполагала, что такое лицо должно появляться у родителей, когда ты сообщаешь им, что выходишь замуж или ждешь ребенка – восторженное изумление с ноткой осознания собственной смертности. Элис не понимала, поверил ли он ей или же решил, что она взялась его разыгрывать, но так или иначе он выглядел счастливым.

Леонард скрестил ноги и тут же расставил обратно.

– Не буду спрашивать, как там у меня дела. Просто предположу, что ты так и будешь жить со мной на Помандер-уок и что мы оба будем стариться красиво и с достоинством.

Элис с трудом сглотнула.

– Еще как.

– Хорошо, – сказал Леонард. – Хорошо. Давай развезем твоих приятелей по домам и потом сможем поговорить.

Он поднялся, и его отражение в зеркале повторило за ним. Элис таращилась на отца, пытаясь понять, в чем соль. Может быть, ему уже нужен слуховой аппарат – он появится, но позже. Может быть, он не расслышал ни слова из того, что она сказала. Раздался стук, и, прежде чем они успели ответить, в ванную просунулась Сэм.

– Мне кажется, меня сейчас вывернет, – сообщила она, и Леонард тут же поспешил убраться с дороги. Элис проводила его взглядом, а затем подняла крышку унитаза и потянулась подобрать волосы Сэм.

Глава 35

В отличие от друзей Элис, которые целовались в щеки при встрече и на прощание, а иногда и просто так, смеха ради, друзья Леонарда просто помахали им и продолжили болтать, словно пассажиры автобуса.

– Спасибо, народ, – сказала Элис.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза