— Как профессиональный психиатр мог так ужасно ошибиться в человеке, которого наблюдал ежедневно в течение целых трех лет? Ответ печально прост: я был ослеплен своей одержимостью достичь цели, которая казалась мне единственно значимой.
— Что это была за цель?
— Выучить и воспитать Гектора Флореса, — сказал Эштон, скривившись так, словно почувствовал горечь во рту. — Эта удивительная метаморфоза превращения его из садовника в человека универсальных познаний должна была стать темой моей новой книги — о примате просвещения над наследственной и культурной предрасположенностью.
— А после этого, — произнес Гурни с большим сарказмом, чем рассчитывал, — вы собирались написать вторую книгу, которая бы оспаривала аргументацию первой?
Эштон медленно улыбнулся.
— Смотрю, Мэриан не пожалела подробностей.
— Да, и я как раз хотел одну из них у вас уточнить. Насчет Карла Мюллера. Вы в курсе, что он нездоров?
— Как врач я его не наблюдал, так что нет.
— А как сосед?
— Что именно вы хотите знать?
— Если простым языком, то мне интересно, до какой степени он не в себе.
Эштон снова улыбнулся.
— Насколько можно судить по слухам, он вообще не в контакте с реальностью. Во всяком случае, с реальностью половозрелого человека.
— Этот вывод основан на рассказах о его любви к игрушечным паровозикам?
— Есть важный вопрос, которым нужно задаваться всякий раз, когда сталкиваешься с неуместным поведением: «В каком возрасте такое поведение было бы уместным?»
— Не улавливаю вашу мысль.
— Поведение Карла уместно для мальчишки предпубертатного возраста. Следовательно, можно предположить, что он регрессировал в состояние психики, которое было ему присуще, когда он чувствовал себя счастливым и в безопасности. Я бы сказал, что это регресс конкретно в период, когда его не волновали ни женщины, ни секс и, следовательно, когда измены для него не существовало как понятия.
— То есть вы думаете, что он как-то узнал об измене жены с Флоресом, и это его травмировало?
— Это возможно, если у него изначально была не слишком устойчивая психика. И это вполне объясняет его поведение сейчас.
В небе успели возникнуть облака, которые теперь постепенно затягивали солнце. В патио сразу стало прохладно, но Эштон как будто этого не заметил. Гурни засунул руки в карманы.
— Могла ли новость об измене заставить его убить жену или Флореса?
Эштон удивился:
— У вас есть основания думать, что Кики и Гектор мертвы?
— Явных оснований нет, хотя о том, что они живы, также ничто не говорит: о них ничего не известно уже четыре месяца.
Эштон взглянул на винтажные золотые часы от Картье.
— У вас как-то все сложно, детектив.
— А на самом деле все просто?
— Не могу сказать. Я же не специалист по криминальной психологии.
— А кто же вы?
Эштон удивленно моргнул.
— Я не понял вопроса.
— Какая у вас специализация?
— Деструктивное сексуальное поведение в целом и сексуальное насилие в частности.
Настала очередь Гурни удивиться.
— Я думал, вы директор школы для неблагополучных подростков.
— Верно. Школа Мэйплшейд.
— Значит, Мэйплшейд — школа для подростков, переживших сексуальное насилие?..
— Простите, детектив, но на этот вопрос невозможно ответить кратко так, чтобы не оказаться неправильно понятым, а на долгий разговор у меня сейчас нет времени. Может, встретимся в другой день?
Он снова взглянул на часы.
— Мне предстоит еще две встречи, к которым нужно готовиться. Нет ли у вас напоследок вопросов попроще?
— Есть, два. Могли ли вы ошибаться насчет того, что Флорес мексиканец?
— Ошибаться?..
Гурни молча кивнул.
Вопрос Эштона заметно встревожил. Он пересел на самый край стула и произнес:
— Да, я мог ошибаться на этот счет, как и насчет всего остального, что я о нем якобы знал. Ваш второй вопрос?
— Говорит ли вам о чем-нибудь имя Эдвард Валлори?
— Вы про эсэмэску в телефоне Джиллиан?
— Да. «Я написал тебе про все причины».
— Следователь меня уже спрашивал про это. И я ответил, что не знаю человека с таким именем. С тех пор ничего не изменилось. Оператор подтвердил, что сообщение было отправлено с телефона Гектора.
— И у вас нет догадок, почему бы ему понадобилось использовать это имя?
— Нет. Простите, детектив, но мне действительно нужно готовиться к следующим встречам.
— Мы можем поговорить завтра?
— Я весь день буду в Мэйплшейде.
— Во сколько вы выходите из дома?
— В полдесятого.
— Тогда как насчет половины девятого?
Поколебавшись, Эштон кивнул:
— Хорошо, завтра в полдевятого.
Возвращаясь к машине, Гурни обернулся и посмотрел на патио. Солнце ушло, но Хобарт Эштон по-прежнему сидел и ритмично покачивал палкой.
Глава 21
По-хорошему
Дома, которые на солнце выглядели торжественно, при облачном небе смотрелись угрюмо и даже враждебно. Гурни хотелось поскорее проехать Бэджер-Лейн и оказаться на Хигглз-Роуд, за которой начинались живописные долины, пролегавшие между Тэмбери и Уолнат-Кроссинг.