— Входите. — Он сделал жест костлявыми пальцами, и Кэролайн поняла, что он даже старше восьмидесяти.
Девяносто лет, не меньше, может быть, даже девяносто пять, но, по-видимому, старикан все еще бодр. Роджер нервно сжал ее руку, и они вошли в квартиру.
— Мы совсем без предупреждения, спасибо, что согласились поговорить, господин Веловски, — сказала Кэролайн, оглядывая комнату, пока старик запирал дверь.
Интерьер оказался вполне уютным: мебель в старинном стиле, темный ковер, со вкусом подобранные обои с рисунком из небольших абстрактных фигур. На стенах висело несколько гравюр в рамах, в дальнем углу на столе тихонько жужжал компьютер. Рядом с компьютером стояла кружка с горячим кофе.
— Надеюсь, мы не помешали?
— Нисколько, — заверил Веловски, жестом указав на диван с расшитыми кружевными подушечками. — Могу я предложить вам кофе?
— Спасибо, нет, — несколько напряженно вставил Роджер, оглядываясь. — У вас с Александром, должно быть, один художник-оформитель.
— Похожие люди — похожие привычки. — Веловски взял с компьютерного стола кружку и уселся в большое мягкое кресло возле кофейного столика, стоявшего напротив дивана. — Прошу садиться.
— Что говорил вам о нас Александр? — спросил Роджер, когда они уселись на диван.
— Ничего. Он просто сказал, что я должен рассказать вам все. — Сияющие глаза перебегали с одного на другого. — Надеюсь, вы осознаете, какую честь вам оказывают. Помимо меня вы будете первыми людьми, узнавшими всю правду.
У Кэролайн по спине пробежала дрожь. Размышляя с Роджером о том, кто такие Грины и Грей, они, в общем, пришли к выводу, что это не люди. И все же она не могла до конца принять всерьез такой вывод, инстинктивно противилась ему.
До настоящей минуты.
— Мы слушаем, — напомнил Роджер.
— Не сомневаюсь. — Веловски отхлебнул кофе и поставил кружку на стол. — Это был тысяча девятьсот двадцать восьмой год. — Он откинулся в кресле и устремил взгляд куда-то вдаль. — Суда с европейцами еженедельно прибывали на остров Эллис, где я работал на очень низкой должности по оформлению документов. В довольно теплый день двадцать восьмого июля, примерно в десять тридцать утра меня послали вниз в кладовую за новой коробкой бланков медицинских заключений. Я шел по коридору, когда увидел, что дверь одной из кладовых распахнута настежь и из нее выходит вереница темноволосых людей.
— Не ваших коллег, полагаю, — осмелился вставить Роджер.
— Гораздо хуже, — продолжал Веловски. — Эта комната была не больше, чем кладовка уборщика. Клоунский номер с машиной, может, и популярен в цирке, но из двери вышло уже десять человек, а я отлично знал, что столько народу туда не впихнуть. Мы увидели друг друга одновременно, и они обрадовались не больше, чем я. Первые двое — высокие, стройные, но очень мускулистые парни — направились ко мне как пара львов, высматривающих газель на обед. Оба встряхнули кистями рук, и вдруг у них оказались длинные, устрашающего вида ножи. Тут я понял, что попал в переплет.
— И конечно, они вас убили, — пробормотал Роджер.
— Тсс! — зашипела Кэролайн. — Дай ему рассказать.
— Да, Роджер, уж потерпите, — сказал Веловски. — Я репетировал это выступление семьдесят пять лет, и вот впервые мне позволено выйти на сцену. Разрешите же мне немного растянуть удовольствие.
— Извините, — махнул рукой Роджер.
— Спасибо. В общем, старший из них что-то сказал на иностранном языке и жестом подозвал меня к себе. Он стоял рядом с мальчиком; позже я узнал, что это его двенадцатилетний сын. На меня был направлен десяток ножей, и я решил, что лучше всего послушаться. Когда я подошел, человек протянул руку и… коснулся моего лба.
Веловски остановился и перевел взгляд за окно.
— С тех самых пор я все пытаюсь описать словами то, что произошло, — задумчиво произнес он. — Но до сих пор так и не сумел. Я словно читал его мысли, а он — мои, и мы говорили на каком-то глубинном, корневом языке человеческой души. Я… ощущал его воспоминания: образы, звуки, запахи, прикосновения, вкус. Я вспоминал вместе с ним, следя за логикой и сложными цепочками его мыслей. Ощущение одновременно радовало и путало, невероятно необычное, странное и непонятное, и в то же время уютное, как старый свитер.
Он отвернулся от окна.
— Они называли себя зелеными. Их было шестьдесят, беженцев из другого мира.
— Откуда? — спросила Кэролайн.
— Они не знают, — ответил Веловски. — Звезды здесь выглядят почти так же, как и у них, хотя есть небольшие отличия.
— Любой астрофизик в состоянии это установить, — предположил Роджер. — Они могли бы нарисовать звездные карты для сравнения.
— А также объявить о своем прибытии в утренних новостях, — съязвил Веловски. — Они стараются вести себя незаметно, если вы еще не догадались.
— Но если они не знают, где находятся, то, как попали сюда? — спросила Кэролайн. — Карты, что ли, потеряли?