Читаем Зелёная нить судьбы (СИ) полностью

— Ты поверила ей… — Шарлотта молча кивнула. — Она упоминала, что я заглядывал в бордели каждого города, который посещал? Ещё крал девственниц фермеров и забирал их невинность. Крал детей, насиловал и затем поедал их сердца… — Она подняла голову и ошарашенным взглядом уставилась на меня. — Да, а ты как думала, дай мне волю, начну ещё не так творить злые дела. — Тут до Шарлотты дошло. Всё это время я просто издевался над ней, придумывая всё больше небылиц.

— Ты смеёшься надо мной!

— Конечно, меньше будешь верить мясу на ножках. Взяла манеру, без доказательств сразу людей осуждать. Лучше спроси эту бестию, что она натворила в Гильдии. Это по её инициативе мы подверглись опасности.

— Это не правда, чистая ложь без предъявления улик. Я буду жаловать на вашу клевету в мой адрес, — возникла из ниоткуда Рексанта.

— Смотрите, кого сюда задуло ветром, давно ли ты тут, ужин? Я такой голодный, готов Хорька сожрать за милую душу. Главное нам сейчас выйти за дверь, чтобы не травмировать психику нашей прародительницы. Боюсь она сильно удивится, увидев, как друг поедает подругу. — Начинаю похрустывать костяшками пальцев.

— Ши-и-и… — испугалась пушистая бестия, прячась за спину Шарлотты.

— Вот сучка лохматая, шипит ещё на меня.

— Всё, успокойтесь оба, я вас не видела всего несколько дней, а уже надоели до пауков. Так, Рексанта, оставь нас с Лаитом наедине, а сама возвращайся к своей миссии. Нельзя позволить нашей гостье тут потеряться. — Шарлотта подошла к двери, отворила её и выпустила Хорька. — И не вздумай подставлять её как это было с нашим прошлым гостем. Ты помнишь, чем всё закончилось.

— Хорошо, — задорным голосом пропела она, убегая вглубь коридора по своим делам. Шарлотта проводила её до конца, а затем закрыла за собой дверь. — Ну а теперь мы поговорим с тобой о новой девушке, что ты привёл сюда, — ревнивым голосом сообщила она, подходя ко мне хищной походкой.

Я хватаю её за талию, грубо подтягиваю к себе.

— Я лишь длань, карающая неверных, а по совместительству нянька. У нас с ней лишь деловые отношения, что не скажешь о тебе. — Я диким зверем прильнул к её губам. Она не стала отстраняться, наоборот ответила мне взаимностью. Минута страсти — и она хватает мои волосы и, сильно их сжимая, отводит голову назад. На этом поцелуй наш прерывается, проводит своим языком мне по шее.

— Если я узнаю, что ты мне изменяешь с другой… — Несильно кусает. — Ты так просто от меня не отвертишься. — В её глазах сверкнули хищные нотки Арахнида.

Я тоже оскалился, одним движением бросил на кровать.

— Я буду только рад узнать тебя в гневе, моя госпожа. — Словно дикий зверь она поманила меня пальчиком. Этот вечер покажет, насколько я стал выносливее.

***

— Как ты смог обойти мою защиту! — завопил хранитель, зло уставившись на меня, вставая в полный рост.

— У Старого всегда есть чёрные ходы ко всем комнатам, даже к тами. Именем церкви прародительницы, совет семи святых вынес тебе приговор. Я, Амереон, длань церкви, приговариваю тебя смерти. — Печать на плече покрылась истинным пламенем, покрывая всю руку.

— Ты даже не представляешь с кем связываешься, человеческое отродье. Мне хватит всего мизинца, чтобы ты преклонил голову передо мной. Все семеро святых не чета мне, ты тем более лишь бельмо на глазу. Твоя сила — это слова, я давно изучал тебя, кроме слов ты ничем не можешь мне противопоставить, — с яростью в голосе угрожает древний Арахнид, выставив вперёд свой посох.

Выставляю правую руку вперёд с синим пламенем.

— С этим заклинанием твоя смерть будет быстрой. — Мощный столб эфира вырвался верх. — Высшая магия нитей: «Секущая спираль» — Мириады волокон начинают собираться в одно тонкое кольцо, постепенно сужаю его до указательного пальца. На подготовление этого заклинание требуется время, и противник может воспользоваться этим, чтобы меня остановить.

— Этого не может быть, они не могли даровать человеку силу Амереона. Твоё сердце должно было разорвать от переполняющей тебя энергии. — Не веря своим глазам, он почувствовал загривком опасность. — Рейган, Шали, остановите его. — Две тени вышли из-за его спины. Сразу побежали на меня, попутно доставая свои артефакты. Лицо противника окрасилось зловещей улыбкой, но глаза всё равно боялись. Всё, опасность миновала, можно спокойно выдохнуть, но мой спокойный вид не давал ему это сделать.

Как только члены Дикой охоты приблизились ко мне, я встретил каждого из них. Рейгана перехватила Шарлотта, сразу принявшая ипостась Арахнида, завязала ближний бой. Шали была остановлена ментальной атакой Скади. Девушки замерли против друг друга с остекленевшими взглядами. Предатели оказались втянуты в длительный бой и не могли выполнить приказ Хранителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения