Читаем Зелёная нить судьбы (СИ) полностью

— Предав один раз, можешь повторить снова, — с этими словами я приговорил его к смерти. Один быстрый удар — и голова слетает с плеч. Возвращаюсь обратно за письменный стол. — Хватит стоять у дверей и подслушивать, лучше заходи, я сейчас добрый. — За дверью раздался шорок, замок щелкнул, и внутрь вошла та самая рыжая подавальщица. — Заходи, не бойся, я тебя не трону, хозяин получил по заслугам, когда решил пойти против меня.

— Теперь мне к вам обращаться как к хозяину трактира? — задала она спокойно вопрос, даже не обращая внимание на лужи крови и мёртвое тело.

— Тебя не волнует вся эта ситуация…? — заинтересовано спрашиваю её.

— Нет, конечно, мне плевать, кто будет хозяином заведения. Главное, чтобы он не ущемлял права рабочих и вовремя платил, — по-деловому ответила она, защищая свои интересы.

— Как интересно, ответь, сколько ты уже работаешь тут?

— Пять с половина лет.

— Приличный срок в таком заведении, скажи, ты не хочешь занять его место? — Растянулся в улыбке в ожидании действий собеседницы.

— Это будет не приемлемо среди нашего персонала, чтобы какая-то подавальщица заняла руководящее место. Причём не простое, а хозяйкой таверны. Меня просто засмеют, лучше вам выбрать более высокого человека на эту должность, — рассудила она, отказываясь от моего предложения.

— Тогда я закрою заведение, вас пущу на все четыре стороны, не хочу видеть у штурвала другого человека. Таверна — хорошее предприятие, приносящее не только доход своему хозяину, но и слухи. Жалко будет потерять такой лакомый кусочек, — иду сразу с козырей. Если она не хочет лакомство добровольно, значит дадим принудительно.

Девушка даже не пошевелила бровью.

— Прошу вас одуматься, я не хотела бы снова оказаться на улице. Мы всего лишь простые рабочие, у каждого из нас есть дети.

— Тогда возьми бразды правления на себя. Так вы не окажитесь на улице, и все будут сыты.

— Но персонал…

— Я сам с ними разберусь, твоя главная задача руководить тут всем. Ну и, конечно, отдавать тридцать пять процентов от общего дохода за месяц. Я многого не прошу, лишь маленькую сумму и сведения, которые постояльцы могут рассказать вам. Всё остальное делай тут, что захочешь. — Встаю из-за стола, протягиваю руку.

Она с подозрением посмотрела на меня, затем пожала руку.

— Я не обещаю, что у нас будет всё как при старом хозяине, но я постараюсь удержать этот трактир и сделать его ещё более популярным.

— Хороший ответ. Как тебя зовут, милочка?

— Не называйте меня милочкой, я старше вас, молодой человек, проявите уважение. Зовут меня Кусьяна Бербег, для других официантка или подавальщица.

— Для вышибалы Куся… — уменьшительно-ласкательно произнёс её имя.

На её щечках появилось маленькое смущение.

— Хюня хороший тролль, мы давно знаем друг друга. Так что ему позволено так называть меня, но вас попрошу воздержаться от этого. Обращайтесь ко мне как все Кусьяна…

— Будет тебе, тут не имеет значение возраст. Главное у кого власть и сила, тот диктует свои правила. Ты мне сильно понравилась, Кусьяна. Твой профессионализм, лидерские качества, мужество, не убоялась войти сюда, меня сильно радуют, поэтому ты подходишь больше чем кто-то другой. Теперь созови сюда всех, я оглашу им тебя как новую хозяйку таверны. — Она кивнула мне, даже не обеспокоилась бардаком в кабинете. Возможно она тоже желает завладеть этим бизнесом, но только скрывает это. Вот почему она решила показать ужас, творившиеся тут, всему персоналу. Так Кусьяна может укрепить свои позиции что будет с теми, кто пойдёт против моего слова.

Весь интерьер, оставленный мною, ужасал приходящих. Они все, увидев тело своего бывшего хозяина, сразу соглашались на всё. Хотели как можно скорее покинуть кабинет и забыть это как страшный сон. Нашлась пара людей, именно человеки, а не шоггоны, которые показали свой протест. Мне потребовалось всего пять минут и сломать им руки, чтобы поменять их мнение. Теперь рыжая была полноправной хозяйкой этого места. Мы заполнили необходимые бумаги, а также приписали пару новых условий. Брать на работу только шоггонов и лишь в редких случаях людей, я становлюсь вторым владельцем. Подпись Хряка даже не понадобилась, все и так знали, что он ставит печать вместо какой-то закорючки. На этом порешив, я вышел из здания, где меня уже встречали.

— Стража Хартфиля! Вы арестованы! Прошу проследовать с нами! В противном случае мы применим силу, — сообщил мне вояка, не вынимая оружия из ножен.

— Как хорошо всё выходит. Ведите меня к своему командиру Роланду, либо капитану Неро. Передайте, что мастер-кузнец вернулся в город и хочет с ними повидаться. — Стража опешила, не знала, как реагировать на это. Пришлось их поторопить, растолкав первые ряды. — Я не собираюсь ждать пока вы сообразите, что нужно делать. Ещё оповестите Клару, жену Роланда, о моём приходе, если она желает со мной встретиться, пускай подходит к нам.

— Эй, погоди, ты же арестован… — опешил самый первый стражник, что выдвинул против меня обвинения.

— Тогда веди быстрее, не люблю заставлять себя ждать. — Злобно зыркнул на него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения