Читаем Зелёная нить судьбы (СИ) полностью

— Но не войну, милочка. Я понял, что с тобой будет трудно договориться. Тогда вот моё встречное предложение. Я оставлю тебе рецепт как приготовить одно снадобье. Взамен я забираю одну лошадь. Ты меня больше не услышишь не увидишь. Как тебе такое предложение, ой, чуть не забыл. Если не дать им выпить вовремя лекарство они уйдут на долгую кому, — от предложения я сразу перешёл к угрозе.

Если человек на эмоциях начнёт действовать или говорить, то будет совершать ошибки. На этом я сыграю. У Анны слабость — семья, вот и будем давить на неё. Если всё выгорит, сразу отправлюсь в город. Надоело мне скитаться по этим деревням и лесам. Хочу научиться магии, стать сильнее в физическом плане. Прав Александрит, только в городе я смогу раскрыться как волшебник.

— Ты… ты-ы! — разъярённая моей угрозой Анна приготовилась ударить меня кинжалом.

Я спокойно наблюдал за ней, не предпринимая каких-либо действий. Не нужно её провоцировать на драку, а принять выжидающую позицию. Когда ты ничего не делаешь, а лишь наблюдаешь это больше всего раздражает противника, делая его поступки необдуманными. Она отбросила в сторону нож, села на корточки, обхватила ноги и тихо заплакала. Такого я не ожидал от Чистокровной — вместо кровожадной фурии передо мной сидела беззащитная девочка. Не зная, как правильно поступить, я сообщил, обходя её стороной, направляясь к лошадям:

— На этом мы договорились.

Я не собираюсь как-либо её утешать или жалеть. Она сама виновата во всём. Если бы хотела по-хорошему, тогда всё объяснила сразу. Не стала играть со мной в кошки-мышки. Со мной уже поиграли из тени. Хватит, я уже сыт по горла. Со мной такие штучки не пройдут. Если хотите от меня что-то получить, то будьте добры говорите прямо, без утайки, иначе нам с вами не по пути. Я освободил гнедого от фургона, сделал импровизированную упряжь для удобного управления им.

Первые попытки оседлать его прошли неудачно. Последующая оказывались хуже первых. Только удавалось наполовину залезть на него как гнедой меня просто сбрасывал с себя. Так прошло минут десять, пока ко мне не присоединилась успокоившаяся Анна. Шмыгая носом, она взяла за упряжь коня, зафиксировала его.

— Для начала дай ему себя обнюхать. Так ты покажешь своё доверие, что ты не желаешь ему вреда. — Я молча подчинился, подошел к коню протянул ему руку.

Гнедой с опаской медленно приблизился, оценивающее разглядел мою ладонь и, не найдя ничего опасного для себя, начал обнюхивать. Поначалу я зажмурился, показалось, он откусит мне руку. На деле мне понравилось, ощущения были необычные — наоборот приятные. Хотелось взять и обнять морду этого животного, но я сдержался. Не замечал за собой такое рвение к животным.

— Теперь возьми и покорми его. Так ты показываешь свою заботу. — Она протянула мне лакомство для лошади.

Я сделал всё, как она сказала. Скакун уже не осторожничал, спокойно ел. Довольно помахал головой и тихонько заржал. Я провел рукой по морде до самой гривы. Хороший скакун, ничего не скажешь. Зря в начале назвал их никудышными — на деле оказались симпатичные. Анна показала, как правильно нужно седлать его, управлять и проинструктировала, как ухаживать. Думалось мне, всё будет легко и просто. Взял, проехался на нём до вечера, отдохнул, он пощипал травку, а на следующее утро дальше в путь. На деле оказалось совсем по-другому. В течение часа она выдавала всё новую порцию информации. Столько нюансов по уходу за скакуном. Боже, лучше бы я не ссорился с ними до самого города! В итоге я всё же впитал всю полученную информацию о лошадях и как с ними обходиться.

— Спасибо… Не ожидал от тебя такого. Мне показалось, ты будешь только мешать. На деле всё по-другому. Проявила благодарность, показала как что делать. Это, случаем, не очередная твоя ловушка? — с подозрением прищурил я правый глаз.

Было у меня предчувствие, что что-то тут не так. Не может она стать добренькой после нашего с ней разговора. Возможно, она задумала что-то нехорошее против меня. Буду держаться настороже с ней.

— Нет у меня желания с тобой общаться. Моя цель — чтобы ты поскорее покинул нас и сдержал своё обещание, — холодно ответила она.

Я лишь пожал плечами, повернулся к ней спиной и подошел к ближайшему букету цветов. Честно, поселиться мне бы тут — столько лекарств изготовил! Сорвал нужные цветы и протянул их «Чистокровной».

— Это тебе. — Она спокойно их взяла и непонимающее уставилась на меня. — Не смотри на меня так. Отрежь стебель каждого цветка и выжми из них пару капель. Смешай все в воде и дай им выпить. Через пару часов они очнутся, — проинструктировал её я, залезая на коня. Как только уселся поудобнее, к моему горлу предстал холодный метал.

Вот чувствовал какой-то подвох. Неспроста она стала любезничать со мной. Заговорила мне зубы, отвлекая. Но и я не лыком шит, уже был готов к этому, подготовил для неё неприятную новость.

— Ну вот, теперь я знаю секрет. Теперь меня ничего не может остановить, чтобы убить тебя, — злорадно произнесла она.

— Кое-что есть… — я выждал минутную паузу. Рука Анны подрагивала:

— Что ещё?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения