Читаем Земли мертвецов полностью

Я спрятался за ствол большого Йоховендрума и наблюдал, как эльфийка медленно бредет среди кустов какого-то папоротника, раздвигая листья и осматривая все в поисках Раави. Она наклонялась, пропадая среди высоких зарослей, затем снова поднималась и продолжала путь.

Так. Это лучший расклад. Нужно грохнуть телку, воплотиться в нее, встретиться с Унцелем внизу и убедить его продолжить поиски Троххенбора уже от лица этой девицы. Отличный расклад, взамен лишь одной жизни.

Я медленно брел за Фесинити по лесу в ожидании удобного момента напасть на нее и лишить жизни. Жаль, что у меня не было времени узнать о способностях эльфийки, чтобы быть готовым к контратаке.

Она продолжала спускаться по склону и оглядываться. Изредка она выкрикивала имя госпожи, которой я был, пока гребанный портал не высосал из меня всю энергию, и не получив ответа продолжала путь.

В один момент я буквально на секунду отвлекся на оленя, который недалеко жрал траву, а когда вернул взгляд на эльфийку, та уже глядела на меня, с занесенным за спину коротким мечом. Я только успел увидеть, как оружие мелькнуло в ее руке и спрятаться за ствол одного из деревьев. Клинок впился в кору, словно обозленная оса в человеческую плоть, а птицы из ближайшего куста взмыли вверх и растворились в кронах, растущих здесь Йоховендрумов.

Когда шум стих, я осторожно выглянул из-за укрытия. Там, где прежде стояла Фесинити — никого не было.

— Блять! — шепнул я себе под нос, потому что к моей шее уже прикасалась холодная сталь.

— Кто ты? — прозвучало у меня из-за спины.

Это была эльфийка. Я узнал ее голос.

— Меня…зовут Квист Мерлоу.

— Где женщина, которую ты похитил?

— Я не похищал…

— Не ври мне. Твои следы здесь повсюду. Ты думаешь я слепая? Слепые следопыты никому не нужны, vah’ldis, — злым шепотом сообщила она мне на ухо.

— Но я…не похищал никаких женщин, — повторил я, молясь, чтобы ее рука не дрогнула и клинок не проткнул меня насквозь.

— Еще одна ложь и мой меч окажется у тебя в глотке.

— Ну хорошо, хорошо, — сдался я, потому что другие варианты искать было некогда. — Я и есть госпожа Раави. Я все подстроил, потому что мне нужен Троххенбор.

Я почувствовал, как давление на мою шею усиливается. Сучка не верила в историю.

— Стой! — крикнул я. — Я докажу! Там в кустах, чуть выше, я снял красное платье, в котором отправился сюда с вами.

В этот момент следопытка схватила мои руки и завязала их за спиной. Затем привязала к дереву, и погруженная в молчание скрылась в зарослях. Через какое-то время она вернулась с разорванным красным платьем в руке.

— Не знаю, что ты за хрен, но, уверена, что Унцель найдет применение твоей бесполезной жизни. Или смерти.

Фесинити отвязала меня и толкнула со склона. Я заскользил вниз к месту, где мои бывшие спутники и настоящие враги ранее договорились встретиться.

— Как вы и говорили. Этот ублюдок следил за нами! — прошипела Фесинити и толкнула меня на землю. Я упал прямо у ног мага. — Он утверждает, что все это время притворялся госпожой Раави.

— Я знал, что это путешествие скрывает какой-то подвох, — мудро и спокойно ответил эльф. — По крайней мере нам теперь не придется рисковать своими жизнями, вступая в схватку с могущественными троллями. Дождемся, когда я накоплю свои силы и отправимся обратно.

— Вы не можете оставить меня здесь одного? — запричитал я.

— Не бойся, несчастный. Мы заберем тебя обратно и казним по всем законам Объединённого Королевства за самое гнусное преступление. Госпожа Раави сама решит, насколько жестокой должна быть пытка перед смертью того, кто выдавал себя за нее.

Вот черт! Это огромный шаг назад. Нужно срочно убедить их остаться или хотя бы не забирать меня.

— Поймите! Я делаю это потому, что пытаюсь предотвратить конец света в Аталии! Вы должны помочь мне, чтобы миллиарды существ всех рас смогли продолжать жить!

Эльфийка влепила мне пощечину, чтобы я заткнулся. Но я не унимался. Подняв голову, я продолжил хаотично сыпать на своих спутников массу разных фактов.

— На мир обрушится зомби-апокалипсис, Итрания умрет, но у Аталии, за завесой, все еще есть шанс спастись! Только мне нужен…

На мое лицо обрушился очередной удар.

— Да заткнись ты! — приказала эльфийка. — Нам нет дела до Аталии и любого другого бреда, который ты пытаешься нести. Господин Унцель, позвольте мне прикончить лжеца, если он еще хоть раз откроет свой рот?

Я с любопытством перевел взгляд на эльфа, и… Он кивнул. Чертов сукин сын! Похоже теперь мне предстоит придумать план, как не пустить свое тело на плаху, а затем вернуться в логово троллей за Троххенбором.

— Что это? — вдруг произнесла следопытка и принялась оглядываться вокруг.

— Тише, — ответил Унцель, а его глаза наполнились страхом. — Тролли… Молчите. Будьте ниже травы и тише воды, если хотите дожить до завтрашнего дня.

Толчки, похожие на землетрясение сотрясали лес вокруг. Существо, которого боялся каждый в Итрании сейчас шагало в относительной близости, а каждое прикосновение его ступни с землёй заставляло листья дрожать и скидывать с себя капли утренней росы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир мертвых рас

Похожие книги