Читаем Земля имеет форму репы полностью

- Вы, двое, к доске. Держите нервы. Глубоко вздохнули. Бокс!

А к учительскому столу приближался аспирант-практикант Павел Васильевич Вяземский.

На нем все было новое: и очки, и галстук, и полуботинки.

- Что тут, собственно, происходит? - спросил он.

Тоник ответил:

- Меня Лора прислала. Видите ли, бокс вобрал в себя лучшие стороны рыцарства, плюс гармонию и атлетику.

На этих словах отличник Петя Ковалев и бывший троечник Яшка Кошкин вытерли боксерскими перчатками разбитые носы...

Тогда поднялась силачка Ухватова Вера.

- А вы, извините, кто? - спросила она.

- Я? - аспирант-практикант замялся. - Меня Лора прислала. Просила познакомить вас с топологией. Но, я думаю, это для вас все же сложно.

Ухватова Вера сняла с Петиной правой руки боксерскую перчатку, вложила в нее мел и сказала:

- Петя, покажи на что мы способны.

Петя написал на доске Лорино уравнение. Он так крепко поставил точку, что мел брызнул, будто разбилась лампочка.

Павел Васильевич спросил с любопытством:

- Если не секрет, что это?

- Уравнение, из которого мы ясно видим, что Земля имеет форму репы...

В следующую среду в класс вошла Лора.

Третий "А" вскочил на парты. Третий "А" закричал: "Лора!"

А Лора сказала:

- Здравствуйте, мои быстроногие! Здравствуйте, мои музыкальные! Здравствуйте, мои ясноглазые! Мне о вас говорили так много хорошего...

Именно с этой минуты бывший троечник Яшка Кошкин решил сочинять стихи и, может быть, даже песни.

А чтобы стало понятным, почему эта история называется сказкой, нужно сознаться, что Лора была Василисой Прекрасной, в которую кое-где уже перестали верить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира