Читаем Земля цвета крови (СИ) полностью

— Странно! — произнёс Азартар, отделяя слово от слова. — Всадник, один, на лошади, едет по тракту. Чудеса какие-то. Только одни существа способны наделить человека способностями видеть мир, лес без иллюзий Древних. Или снабдить человека таким же амулетом, какой есть у меня. Странно, а графиня мне ничего такого не предсказывала.

Прошла секунда, вторая и начало происходить что-то невероятное: вместо одного светловолосого человека, передвигающегося по дороге на лошади пепельного цвета, появился точно такой же всадник, через несколько секунд — третий, четвёртый. Азартар, Талкос, Хоргард и Силь одновременно выдохнули воздух, когда на месте всадника образовался разноцветный, переливающийся шар, который с громким хлопком исчез. Дорога была пустая, по ней никто не перемещался.

— И кто же мне наконец-то расскажет, что за чудеса происходят в этом странном лесу? — словно сам с собою разговаривая, произнёс Азартар. — Ну и графиня, ничего не объяснит, исчезнет и потом ломай голову. Ладно, давайте поднимаемся наверх, возможно, что-то там нам удастся узнать о том юноше. Всё это неспроста, я так думаю.

Хоргард вздрогнул, когда услышал низкий грудной женский голос:

— А я о чём вам говорила, господин Азартар? В этом лесу всё предопределено. И ваша встреча с очаровательными молодыми людьми, тоже.

Сильрель, Талкос непроизвольно сделали шаг назад, девушка побледнела. На последнем марше лестницы, ведущей к воротам красивого замка, облокотившись о перильные ограждения, стояла очень красивая молодая женщина. Длинное, до пят, платье нежно-бирюзового цвета с большим декольте, на шее женщины, отражая свет Сантора, находилось ожерелье из драгоценных камней. Чёрные волосы, отливающие синевой, собраны в высокую причёску. На перилах лестницы с важным видом сидел чёрный ворон, посматривая на людей то одним глазом, то другим.

По спине Хоргарда и всех остальных, пробежал холодок: силуэт женщины периодически пропадал, истончался. Через него можно было увидеть ступени лестницы, очертания оборонительной стены, надвратных башен.

— Ну что же вы, молодые люди, так побледнели? А девушка, похоже, сейчас потеряет сознание. Не надо бояться мёртвых, молодые и красивые, нужно бояться живых. Мой Карлуша, господин Азартар, не так давно прибыл из-за реки, которую люди называют Алау-ри. Мой друг побывал в стане Великого хана Тюхардана и принёс мне массу интересных сведений.

Глава 12

Огромные деревянные ворота дрогнули, пропуская на территорию замка-крепости людей. Мадам Тюльринги, как представил призрака людям маг Азартар, «просочилась» сквозь несуществующую для неё преграду. Хоргард и все остальные, остановились, удивлённо осматривая небольшую, выложенную булыжником, замковую площадь. Сто метров в поперечнике, она производила впечатление площади, которую можно встретить в любом крупном городе любого королевства.

Огромный действующий фонтан, в форме нераспустившегося бутона белоснежной розы, располагался посреди площади. Вода поднималась вверх из центра бутона и, попадая на лепестки розы, на стебель с шипами, не спеша стекла вниз, в огромный бассейн. Сам бассейн, около двадцати метров в диаметре, был сложен из дикого горного камня, светло-жёлтого цвета.

Несколько скамеек, расположенных на некотором удалении от фонтана, были непривычными для глаз человека: словно открытые раковины морских моллюсков, давно покинутые своими хозяевами, были превращены мастерами в подвесные качели.

Хоргард шёл следом за странной женщиной-призраком, ощущая холод, который как шлейф, тянулся за ней.

— Если бы я была живой, молодой человек, то подумала, что вы собираетесь во мне прожечь дыру своим взглядом. — произнесла мадам Тюльринги. Призрак, не меняя направление движения, повернулся лицом к Хоргарду. — Ах, какое время было чудесное! Балы до утра, танцы, незнакомые мужчины, которые делали комплименты, цветы, много цветов, лёгкое вино и это нежное «простите, но я вас люблю».

Шедшая рядом Силь вздохнула, Талкос хмыкнул, но сразу зашипел, получив оплеуху от Азартара.

Основное, белоснежное, здание замка-дворца, было построенно дугой. Хоргард насчитал шесть этажей вместе с донжоном. От основного здания отходили два крыла: трёхэтажные, с самыми обычными окнами, но сразу бросались в глаза цветы, которых на подоконнике было великое множество.

— Да-да, я очень люблю, когда в доме много цветов. — произнесла мадам Тюльринги. — Это придаёт дому вид домашнего уюта. Разве не так?

Хоргард растерялся, но улыбнувшись, ответил:

— Да, мадам, вы полностью правы. Но почему вы этот великолепный дворец называете домом?

— Какой дворец? Вы ещё скажите замок! — засмеялся призрак. — А хотя… да-да-да, я же совершенно забыла! Старею! Каждый из нас видит именно то, что он хочет видеть. Для меня это строение — трёхэтажный дом, с коричневой черепицей и стенами, сложенными из белоснежного камня, привезённого из Гремучих гор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Земля цвета крови

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература