Читаем Зеркальный принц полностью

— Здравствуй, Камдам! Я пришел к тебе по делу. Твой покойный отец занял у меня деньги. Обещал скоро вернуть, но, видно, забыл. Много времени прошло уже с тех пор. Я не напоминал тебе об этом, ожидая, что ты сам вернешь мне отцовский долг. Разве твой отец не сказал тебе о своем долге?

— Нет, отец мне ничего не говорил, — молвил удивленный Камдам.— А сколько он взял у вас денег?

— Пятьсот танга.

— Подождите немного, — ответил Камдам торговцу, вошёл в дом, быстро вернулся с деньгами и отдал их.

— Вот спасибо! — обрадовался торговец. — Теперь твой отец будет лежать в могиле спокойно — сын не осквернил его память!

Через несколько дней к Камдаму пришел богач. Он долго мялся, как бы не осмеливаясь начать разговор, затем многозначительно спросил:

— Камдам, не говорил ли тебе отец перед смертью о своём долге передо мной?

— Нет, — признался Камдам. — А такой был?

— Да. Он одолжил у меня зерно. Сначала взял на твою свадьбу десять мер пшеницы. Потом по случаю рождения твоих сыновей он одолжил у меня еще двенадцать мер пшеницы и пять мер риса.

— Странно, что отец не сказал мне о таком большом долге, — недоумевал Камдам.

— Память иногда изменяет человеку, — лицемерно произнёс богач.

Камдаму нечего было возразить. Он помнил предсмертные наставления отца и вынужден был уплатить отцовский «долг», хотя для этого ему пришлось продать часть сада.

После к Камдаму приходили и другие люди, они тоже требовали возвратить отцовские долги. Камдам уже не работал в саду, а только распродавал имущество, оставшееся от отца, и наконец остался со своей семьей даже без дома. Однажды жена сказала Камдаму:

— Стыдно нам быть нищими в родном городе. — Все друзья отвернулись от тебя и не хотят помочь тебе. Давай возьмём детей и уйдём на чужбину — там нас никто не знает и не осудит, если мы будем жить в бедности.

Камдам принял совет жены. Собирался недолго и скоро покинул город вместе с женой и сыновьями и двумя сыновьями Чанди и Чади.

Долго шли они по степям и пустыням. Наконец, достигли берега моря. Там Камдам упросил владельца корабля отвезти их бесплатно куда-нибудь подальше. Тот взял их.

В пути ночью разыгралась сильная буря. Корабль бросало из стороны в сторону столь сильно, что он развалился и стал тонуть. Много людей утонуло, а немногие уцелевшие носились по волнам, вцепившись в обломки корабля.

Около суток волны носили по морю Камдама. От голода и жажды он почти терял сознание, но не выпускал из рук доску, за которую держался.

В конце концов буря утихла. Распластанного на доске Камдама прибило к берегу, и, когда его доска стукнулась о землю, он очнулся и увидел необъятную голую пустыню. Казалось, здесь ни человек, ни зверь не проходил, ни птица не пролетала.

На берегу он заметил дерево, с трудом добрался до него, но, к его огорчению, на нём не было плодов, лишь издевательски шелестела скудная совершенно высохшая листва.

Обессиленный Камдам лег под ним деревом и крепко заснул.

Во сне он увидел свою жену и обоих сыновей. Они плакали и звали его, но страшные морские чудовища не пускали его к ним. Но вот они все исчезли. Перед ним появился седой старик в желтом халате, с чалмой на голове и сказал:

— Здравствуй, пришелец! Несчастье тебя забросило в эту пустыню, но ты не горюй, не сиди без дела. Эта земля принадлежит тебе. Трудись и сделай эту пустыню цветущей! Иди к морю, опусти руки в воду и достань то, что захватишь. Это поможет тебе достигнуть цели.

Старик удалился, а Камдам проснулся. Вспомнив совет, данный ему во сне, подошёл к морю, опустил в воду руки, захватил то, что попалось ему, и вытащил морскую траву и разноцветные камни. Принялся бросать их на берег. Делал так весь день, пока не устал. Скоро образовалась целая кучка.

Камдам грустно поглядел на неё и сказал:

— Совет старца я исполнил, но зачем это мне? Я умираю с голода, а камни есть не станешь.

Поглядел на водоросли, несмело попробовал, к его удивлению они оказались съедобными. Даже понравились ему. К тому же хорошо насыщали человека.

За несколько дней Камдам натаскал из моря большую кучу чудесных, сверкающих камней. Ночью эти камни горели так ярко, что рядом с ним было совсем светло.

Далеко от берега моря по этой пустыне пролегала караванная дорога. Караванщики дивились, видя свет в пустыне, и однажды отважились свернуть в ту сторону, дабы выяснить, откуда это сияние.

Приблизившись к морскому берегу, они увидели человека, сидящего под сухим деревом, а неподалёку — кучу блестящих, красивых камней.

— Кто ты? — спросили они Камдама. — Откуда у тебя эти чудесные камни?

— Я человек. Несчастье забросило меня, одинокого, сюда, на берег пустыни. А эти драгоценные камни добыты моими руками.

— Не продашь ли их нам?

— Продам, но не за деньги. Привезите мне семена хлебных растений, плодовых деревьев и все, что нужно человеку для жизни в этом месте.

Караванщики согласились. В обмен на семена и разные товары Камдам щедрыми горстями раздавал драгоценных камней.

Довольные караванщики уехали и разнесли весть о столь удачном обмене.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература