Читаем Зеркало Елены Троянской полностью

— Что здесь было? Почему Суон здесь? О, нет, молчите, он потом мне всё разъяснит. Вы живы — а это главное. Ива, вам сейчас надо поспать.

— Нет, мне нельзя сейчас спать, — слабо помотала головой Ива. — Не дайте мне заснуть. Говорите.

— Что? — испугался Гай.

— Что-нибудь, ради Бога. Расскажите… расскажите хотя бы о Вашей монографии.

— Э-э-э… Я, право, не знаю…

— Ну, говорите же, Гай! — взмолилась Ива.

И Флитгейл начал с вопросов систематизации нубийской эпиграфики.

Когда Суон вновь поднялся в салон, он застал нечто вроде выездной госпитальной лекции.

— Ваш секретарь более-менее в порядке. Лёгкая царапина и ушиб. Карниваль отбросил его на столик для корреспонденции, так что он сильно ушиб э-э-э… ногу. Сейчас он принесёт нам всем горячего чаю и заодно расскажет о своей героической схватке с лордом Карнивалем.

Ива лежала на козетке, укрытая шалью, Флитгейл расположился у неё в ногах, пытаясь согреть маленькие ступни своими ладонями. Суон деловито поднял ширму у двери в гостиную, поставил упавший столик у козетки, растопил камин. Комната озарилась уютным, мирным, живым светом.

— Вы что, в театр собрались, что ли? — спросил он, поправляя уголь на решётке и поглядывая на Флитгейла.

— Почему — в театр? — растерянно спросил Гай, осматривая себя, словно и сам не знал, как одет.

— И вообще — что вы здесь делаете? Как вы сюда попали так, что Алоиз не остановил вас? — наконец, сообразил Суон.

— Я… я просто решил зайти к мисс Иве, поговорить, — смущённо ответил археолог. — А прошёл я через цветочную лавку. Вы же говорили об этом ходе.

— И где же цветы? — миролюбиво спросил инспектор, присаживаясь в кресло у козетки.

— Там, под лестницей, — смутился Гай. — И что вы прицепились ко мне, инспектор? И вообще, если бы мне не пришло в голову нанести этот вполне естественный визит, здесь могла бы разыграться новая трагедия!

— Не скрою, ваше появление было эффектным. Но вам вообще не следует вставать с постели, с вашим-то сотрясением, — пожурил его Суон.

Гай хотел что-то ответить в тон инспектору, но в этот момент вошёл Алоиз с подносом. Вид у него был жалкий. Не было сомнения, что он уже позаботился о своём проборе, но кое-как перевязанное плечо, старые и новые ссадины на лице и прихрамывающая походка резко контрастировали с безупречной причёской. НесчастныйАлоиз не знал, куда девать глаза, и стал с утрированной аккуратностью расставлять чашки на карточном столике.

— Итак, мы знаем всё. По крайней мере, в версии лорда Карниваля. Мистер Флитгейл и вы, Алоиз, я непременно перескажу вам всё, что мы услышали сегодня от лорда Карниваля. Не будем сейчас волновать мисс Иву, — Суон был чрезвычайно серьёзен. — Важно то, что мы узнали: Лорд Карниваль, в своей безумной охоте за магическими амулетами, убил и мадмуазель Зулейку, которая не захотела добровольно расстаться со своим добром, и проходимца Лонга-Купера, который был его агентом по кражам ценностей из археологических раскопок. Собственно, для меня это дело практически закончено. Если даже мы и поймаем Карниваля, то привлечь его к суду окажется невозможным. Он, как тяжело больной, да к тому же — достопочтенный, будет освобождён от суда. В лучшем случае — его сочтут умалишённым и запрут в сумасшедшем доме. Вероятно даже, навечно, — не удержался он от мрачной шутки. — Мне придётся сочинить какой-нибудь убедительный доклад для начальника Управления, потому как изложи я всю эту историю так, как её тут описал Карниваль, — меня самого упекут в Бедлам.

Теперь, когда мы поймаем этого сумасшедшего, вам, Флитгейл, не будет грозить настойчивое гостеприимство лорда Карниваля. И вам, мисс Ива, также более ничто не будет угрожать. Да, кстати, а где это зеркало? — вдруг спохватился Суон.

Ива чуть приподнялась на подушках и вынула свёрток из-за спины.

— Что скажете, Флитгейл? Зеркало Елены Троянской? — спросил Суон, передавая его археологу.

— Ну-у… я, конечно, не могу сказать наверняка. Но, по крайней мере, оно вполне может относиться к тому времени. Сохранность крайне плохая, но вещь по-своему замечательная.

— Так или иначе, завтра мы должны вернуть его мисс Филпотс. Она не переживёт его утраты.

Суон забрал артефакт у Флитгейла, аккуратно завернул в атлас и положил в карман.

— Сейчас я предложил бы вам, дорогой профессор, отправиться домой. Я распоряжусь, чтобы вас отвезли в полицейском кэбе. И, как бы то ни было, вам не следует покидать гостиницы до тех пор, пока я не сообщу о поимке Карниваля. Вы слышите меня? Считайте, что это официальное предупреждение. И вам, мисс Ива, следует отдохнуть. Да и мне… хорошо бы. Многовато для последних дней, не так ли?

— Мистер Суон, я вам бесконечно благодарна. Гай, поезжайте в гостиницу и отдыхайте, — Ива слабо махнула рукой. — Алоиз здесь позаботится обо мне должным образом, не беспокойтесь. И вот ещё что, дорогой инспектор: Я хотела бы вместе с вами съездить к Филпотс, если не возражаете. Это сущая ерунда, но я просто должна удостоверится, что с ней тоже… всё в порядке.

— Но вам нужен покой!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже