Читаем Жандарм 5 (СИ) полностью

Стоя на ступеньках главного входа в Московский Художественный театр, я раздраженно чесал слегка заросшую щетиной щеку, думая, что делать дальше. Ведь пообещал уже, что сходим, а обещания нужно выполнять. Но кто мне может помочь достать необходимые билеты? На ум приходило лишь два человека — мой бывший начальник Агапонов. Думаю, Алексей Петрович если и не любитель театра, то уж может быть в курсе, к кому обратиться за билетами. Правда, я ему буду должен. Да и не такие у нас теплые отношения, чтобы тут же бежать и просить помощи по личному вопросу. Тем более в нерабочее время. И второй — это Анатолий Боголюбов. Друг, как то само собой образовавшийся у меня здесь. Вот уж кто завсегдатай дворянских тусовок. Любитель салонов и «выходов в свет». Такой точно сможет достать нужные мне билеты.

Вспомнив об Анатолии, мне стало стыдно. Я уже давно в Москве, а так и не посетил его. Надо бы исправить это.

— Ваше благородие? — отвлек меня от мыслей незнакомый мужчина.

Лет сорока, чисто выбрит, одет в теплый плащ с шляпой-котелком. По виду — чиновник средней руки или мелкий купец. Даже не поймешь толком, к какому сословию его отнести, что для этого мира очень удивительно. Здесь нет разномастности в одежде. Фасон, ткань, даже цвет пиджака может иметь строгий регламент — кто и когда имеет право его носить. Если бы не должность жандарма, от которых стараются держаться подальше, мне не раз бы «прилетело» от окружающих за неподобающий внешний вид. А так — ношу я костюмы, характерные для дворянина, не занимающего какой-либо пост, и получаю легкое пренебрежение от окружающих (как же! не занимает никакой должности — значит мало что из себя представляет или связей нет). Но когда доходит до дела и мои собеседники узнают о моей работе, их отношение тут же меняется. Пренебрежение сменяется страхом или брезгливостью — если говорю с высшим аристократом-военным. Но чаще все-таки страхом.

Вот и здесь — непонятно, кто передо мной. Знаков принадлежности к какой-то службе нет. Не удивительно, что я слегка напрягся.

— С кем имею честь?..

— Леонид, — представился мужчина лишь именем. — Я вижу задумчивость на вашем лице. Позвольте, угадаю — хотите попасть на постановку, но нет билетов? — тот лукаво улыбнулся.

— Вы абсолютно правы.

— Могу помочь. Если вас это интересует… — и он замолчал, ожидая моего ответа.

— И в чем выразится ваша помощь?

— Я со своей семьей хотел посетить постановку сегодня. Но вот беда — у супруги случился жар. Сами понимаете, осень, пора хворей. Какой уж теперь нам театр. Но деньги потрачены, и хотелось бы их вернуть. Лечение нынче недешево…

И снова расчетливая пауза. Минута молчания, а после ко мне пришло понимание. Да это же перекупщик! Не похож он на человека, у которого жена больна. Иначе бы суетился, испытывал бы неловкость. А тут — хладнокровие и расчет. Словно делает это не в первый раз. Но какое мне сейчас дело? Если у него есть нужные мне билеты, то нужно брать.

— Соболезную, — прервал я молчание. — Однако даже не знаю, сможете ли вы мне помочь… Мне нужно четыре билета на «Трех сестер»…

— Кому-то не везет, кому-то наоборот, — философски пожал плечами мужчина. — Вот вам вполне повезло. У меня как раз есть четыре билета. В партер. Это конечно не ложа, но тоже весьма и весьма…

— И за сколько вы готовы ими поделиться?

— Как и сказал, лечение нынче не дешево, — грустно вздохнул мужчина. — Потому уж извините, но меньше, чем за три красненьких никак-с не могу. За один, — добавил он, видя, что я готов был согласиться.

Пятнадцать рублей за билет! Когда в кассе они по три идут. Ну и жук!

— Однако… — протянул я, покачав удивленно головой.

— Партер, — развел он руками. — Сами понимаете.

— Представление через три часа, — задумчиво протянул я.

— У меня билеты на завтра, — извиняющееся развел руками мужчина. — Можете поискать конечно в другом месте, я лишь хотел помочь… А вы бы помогли мне.

— Черт с вами! — махнул я рукой.

Не каждый день ведь так ходить буду. Да и мальчишкам уже пообещал. Ну и не чужим людям беру. Так, успокаивая свою совесть, я достал деньги и получил взамен четыре билета.

— Приятно было с вами встретиться, — откланялся мужчина и быстрым шагом покинул ступеньки театра.

Я тоже не стал задерживаться и отправился домой. По пути вспомнил, что обещал своей «великолепной семерке» тренировку в конце недели в качестве награды. Но завтра вечером иду с мальчишками и Олей в театр, а значит не успею. Но слово надо держать. Придется мне навестить их сегодня. Только Ольгу предупрежу.

Когда вернулся в квартиру, мальчишки уже были там и примеряли свои обновки.

— Григорий Мстиславович, как я вам? — задрав нос и отставив ногу в сторону, ухмыльнулся Сашка.

— Мелкий барчук, — рассмеялся я.

— А то! Могем.

— Александр, — нахмурилась Оля.

— Что я такого сказал? — не понял подросток.

— Не «могем», а «могу». В противном случае ты выглядишь нелепо. Внешний вид — это не только одежда, но и умение правильно говорить.

— Понял-понял, — обреченно закивал тот.

— Ладно, привыкайте к обновкам, — улыбнулся я. — Билеты я достал. А мне отлучиться нужно.

Перейти на страницу:

Похожие книги