Стр.140. ... существует древний меч. - В исторических источниках имеется много легенд о "чудесном" происхождении этого "священного" меча. Согласно этим легендам, святая Екатерина, явившись к Жанне, будто бы указала ей место, где зарыт старинный меч, которым был вооружен французский король Карл Мартелл в день битвы при Пуатье 700 лет тому назад (4 октября 732 г. ), когда тяжелая конница франков разбила арабов и положила предел их дальнейшему продвижению в Европу. Считалось, что этот "священный" меч придаст ее рукам чудесную силу. Но некоторые историки находят объяснение этого эпизода в том, что все стены древней часовни св. Екатерины в Фьербуа были в те времена увешаны доспехами и оружием, которое французские воины оставляли там в качестве приношения по обету. Св. Екатерина считалась покровительницей воинов, особенно пленных и раненых, и оружие жертвовалось ей за удачный побег из плена или исцеление от ран.
Глава XII
Стр.153. Это подтверждает и Мишле. - Жюль Мишле (1798-1874) - известный французский историк, автор многотомных трудов по истории Франции - книг, по которым М.Твен проверял достоверность описываемых им в романе событий Мишле за свои Демократические и антиклерикальные взгляды после поражения революции 1848 г. подвергался преследованиям и был лишен кафедры в Парижском университете.
Глава XIII
Стр.154. Маршал де Буссак. - Жан де Бросс, сеньор де Буссак (1375?-1433), один из маршалов Франции в эпоху Столетней войны, участвовал в большинстве сражений с англичанами при короле Карле VII.
Сьер де Рец - Жиль де Рец (в некоторых исторических документах - сьер де Рэ, - 1404-1440) - также маршал французских войск.
Флоран д'Илье (1401-1459) - французский полководец, военачальник наемных гасконских отрядов.
Стр.157. ... не позволит нечестивому врагу глумиться над герцогом Орлеанским. - Речь идет о Карле Орлеанском (1391-1465), двоюродном брате Карла VII, который был пленен англичанами в битве при Азенкуре в 1415 г. и провел в плену почти двадцать пять лет. В 1439 г. был выкуплен.
Глава XIV
Стр.161. Герцог Бедфордский. - Джон Плантагенет (1389-1435) - потомок королей Англии династии Плантагенетов, брат английского короля Генриха V. После смерти Генриха V он провозгласил королем Англии и Франции малолетнего Генриха VI, опекуном которого являлся. Будучи регентом Франции во второй период Столетней войны, Бедфорд в союзе с герцогами Бургундским и Бретонским успешно сражался с французскими войсками. В конце 20-х годов испытывал серьезные затруднения в пополнениях своих экспедиционных сил.
Вильям де ла Поль (Уильям Пуль) - граф, впоследствии герцог Суффольк. После Бедфорда командовал английскими войсками, осаждавшими Орлеан, но был вынужден отступить под ударами войск Жанны д'Арк. В битве под Жаржо английские войска под его командованием были ею же наголову разбиты, а сам граф Суффольк вместе с братом Александром де ла Полем (по другим источникам, - Джоном Пулем) был захвачен в плен, но вскоре отпущен без выкупа по приказу Карла VII. В 1451 году по обвинению в лихоимстве и измене был казнен на эшафоте в Лондонском Тауэре.
Стр.162. Лорд Тальбот. - Джон Тальбот, граф Шрусбери (1373?-1453) английский полководец, известный своим бесстрашием и агрессивностью. С 1417 года принимал длительное и почти непрерывное участие в Столетней войне и много раз был главнокомандующим английскими войсками во Франции. До появления Жанны д'Арк одержал над французами ряд побед. Был разбит Жанной д'Арк под Орлеаном, в крепости Мёнг и на равнине Бос, где он был ранен и сдался в плен, но французский король вскоре освободил его без выкупа.
Глава XVIII
Стр.183. ... расступились, как воды Красного моря. - По библейскому преданию, когда Моисей выводил иудеев из плена, воды Красного моря расступились перед ним.
Глава XXII
Стр.201. ... железный дротик, пущенный из арбалета. - Железные дротики - холодное оружие в виде стрел, широко применялось в средневековых войнах вплоть до появления огнестрельного оружия. Арбалет (от франц. arbalete самострел) - старинное оружие особого устройства - лук для метания дротиков, стрел, камней и пр.
Глава XXIII
Стр.208. ... для игры в волан. - Волан (франц. volant) - небольшой, закругленный по концам кусок дерева с насаженными у одного конца перьями. Употребляется для игры, носящей то же название - игра в волан.
Стр.211. ... констебль шерифа. - Констебль (от англ. constable) полицейский. Шериф (англ. sheriff) - в современной Англии и США, а в описываемые в романе времена и во Франции - высшее административное и судебное должностное лицо графства или области.
Глава XXVII
Стр.225. Видам (от лат. vice, dominus) - лицо, которое в средние века временно замещало епископа и командовало его войсками.